John 6.62 (AKJV) |
john 6.62: what and if yee shall see the sonne of man ascend vp where hee was before? |
appears by those words, what and if ye shall see the son of man ascend up where he was before |
True |
0.863 |
0.957 |
0.988 |
John 6.62 (Tyndale) |
john 6.62: what and yf ye shall se the sonne of man ascede vp where he was before? |
appears by those words, what and if ye shall see the son of man ascend up where he was before |
True |
0.858 |
0.935 |
2.001 |
John 6.62 (Geneva) |
john 6.62: what then if yee should see that sonne of man ascend vp where he was before? |
appears by those words, what and if ye shall see the son of man ascend up where he was before |
True |
0.851 |
0.944 |
0.522 |
John 6.62 (ODRV) |
john 6.62: if then you shal see the sonne of man ascend where he was before? |
appears by those words, what and if ye shall see the son of man ascend up where he was before |
True |
0.851 |
0.941 |
0.549 |
John 6.63 (Vulgate) |
john 6.63: si ergo videritis filium hominis ascendentem ubi erat prius? |
appears by those words, what and if ye shall see the son of man ascend up where he was before |
True |
0.797 |
0.79 |
0.0 |
John 6.62 (Geneva) |
john 6.62: what then if yee should see that sonne of man ascend vp where he was before? |
this in his disputes with the jews he affirms several times, that he came down from heaven, not in a metaphorical but in a proper sense, as appears by those words, what and if ye shall see the son of man ascend up where he was before |
True |
0.703 |
0.895 |
1.271 |
John 6.62 (ODRV) |
john 6.62: if then you shal see the sonne of man ascend where he was before? |
this in his disputes with the jews he affirms several times, that he came down from heaven, not in a metaphorical but in a proper sense, as appears by those words, what and if ye shall see the son of man ascend up where he was before |
True |
0.698 |
0.881 |
1.331 |
John 6.62 (AKJV) |
john 6.62: what and if yee shall see the sonne of man ascend vp where hee was before? |
this in his disputes with the jews he affirms several times, that he came down from heaven, not in a metaphorical but in a proper sense, as appears by those words, what and if ye shall see the son of man ascend up where he was before |
True |
0.687 |
0.924 |
2.414 |
John 6.62 (Tyndale) |
john 6.62: what and yf ye shall se the sonne of man ascede vp where he was before? |
this in his disputes with the jews he affirms several times, that he came down from heaven, not in a metaphorical but in a proper sense, as appears by those words, what and if ye shall see the son of man ascend up where he was before |
True |
0.685 |
0.881 |
3.581 |
John 3.13 (AKJV) |
john 3.13: and no man hath ascended vp to heauen, but hee that came downe from heauen, euen the sonne of man which is in heauen. |
he came down from heaven, not in a metaphorical but in a proper sense |
True |
0.679 |
0.806 |
0.477 |
John 3.13 (Tyndale) |
john 3.13: and no man ascendeth vp to heaven but he that came doune from heaven that is to saye the sonne of man which is in heaven. |
he came down from heaven, not in a metaphorical but in a proper sense |
True |
0.677 |
0.808 |
2.726 |
John 3.13 (ODRV) |
john 3.13: and no man hath ascended into heauen, but he that descended from heauen, the sonne of man which is in heauen. |
he came down from heaven, not in a metaphorical but in a proper sense |
True |
0.676 |
0.736 |
0.0 |
John 3.13 (Geneva) |
john 3.13: for no man ascendeth vp to heauen, but he that hath descended from heauen, that sonne of man which is in heauen. |
he came down from heaven, not in a metaphorical but in a proper sense |
True |
0.673 |
0.672 |
0.0 |
John 8.58 (Geneva) |
john 8.58: iesus sayd vnto them, verely, verely i say vnto you, before abraham was, i am. |
in another conference he asserted, that he was before abraham |
True |
0.672 |
0.461 |
0.184 |
John 8.58 (AKJV) |
john 8.58: iesus said vnto them, uerely, verely i say vnto you, before abraham was, i am. |
in another conference he asserted, that he was before abraham |
True |
0.665 |
0.437 |
0.184 |
John 6.63 (Vulgate) |
john 6.63: si ergo videritis filium hominis ascendentem ubi erat prius? |
this in his disputes with the jews he affirms several times, that he came down from heaven, not in a metaphorical but in a proper sense, as appears by those words, what and if ye shall see the son of man ascend up where he was before |
True |
0.642 |
0.655 |
0.0 |
John 3.13 (Vulgate) |
john 3.13: et nemo ascendit in caelum, nisi qui descendit de caelo, filius hominis, qui est in caelo. |
he came down from heaven, not in a metaphorical but in a proper sense |
True |
0.635 |
0.388 |
0.0 |
John 3.13 (Tyndale) |
john 3.13: and no man ascendeth vp to heaven but he that came doune from heaven that is to saye the sonne of man which is in heaven. |
this in his disputes with the jews he affirms several times, that he came down from heaven, not in a metaphorical but in a proper sense, as appears by those words, what and if ye shall see the son of man ascend up where he was before |
True |
0.629 |
0.545 |
4.942 |
John 3.13 (Geneva) |
john 3.13: for no man ascendeth vp to heauen, but he that hath descended from heauen, that sonne of man which is in heauen. |
this in his disputes with the jews he affirms several times, that he came down from heaven, not in a metaphorical but in a proper sense, as appears by those words, what and if ye shall see the son of man ascend up where he was before |
True |
0.628 |
0.47 |
0.605 |
John 3.13 (AKJV) |
john 3.13: and no man hath ascended vp to heauen, but hee that came downe from heauen, euen the sonne of man which is in heauen. |
this in his disputes with the jews he affirms several times, that he came down from heaven, not in a metaphorical but in a proper sense, as appears by those words, what and if ye shall see the son of man ascend up where he was before |
True |
0.623 |
0.563 |
1.832 |
John 3.13 (ODRV) |
john 3.13: and no man hath ascended into heauen, but he that descended from heauen, the sonne of man which is in heauen. |
this in his disputes with the jews he affirms several times, that he came down from heaven, not in a metaphorical but in a proper sense, as appears by those words, what and if ye shall see the son of man ascend up where he was before |
True |
0.616 |
0.505 |
0.621 |
John 3.13 (Wycliffe) |
john 3.13: and no man stieth in to heuene, but he that cam doun fro heuene, mannys sone that is in heuene. |
he came down from heaven, not in a metaphorical but in a proper sense |
True |
0.615 |
0.491 |
0.0 |
John 6.62 (Geneva) |
john 6.62: what then if yee should see that sonne of man ascend vp where he was before? |
this in his disputes with the jews he affirms several times, that he came down from heaven, not in a metaphorical but in a proper sense, as appears by those words, what and if ye shall see the son of man ascend up where he was before? in another conference he asserted, that he was before abraham |
False |
0.601 |
0.919 |
0.486 |