Lamentations 5.21 (AKJV) - 0 |
lamentations 5.21: turne thou vs vnto thee, o lord, and we shall be turned: |
turn thou us unto thee, o lord, and we shall be turned, says the prophet jeremy, lament |
True |
0.898 |
0.851 |
2.391 |
Lamentations 5.21 (Geneva) - 0 |
lamentations 5.21: turne thou vs vnto thee, o lord, and we shalbe turned: |
turn thou us unto thee, o lord, and we shall be turned, says the prophet jeremy, lament |
True |
0.897 |
0.819 |
1.216 |
Lamentations 5.21 (ODRV) - 0 |
lamentations 5.21: conuert vs o lord to thee, and we shal be conuerted: |
turn thou us unto thee, o lord, and we shall be turned, says the prophet jeremy, lament |
True |
0.879 |
0.673 |
0.553 |
Proverbs 16.1 (AKJV) |
proverbs 16.1: the preparations of the heart in man, and the answere of the tongue, is from the lord. |
nay, the very preparations of the heart in man are from the lord, says solomon, prov |
True |
0.849 |
0.809 |
0.237 |
John 6.44 (Tyndale) - 0 |
john 6.44: no man can come to me except the father which hath sent me, drawe him. |
we cannot come to christ, except the father draw us, joh |
True |
0.84 |
0.724 |
1.08 |
John 6.44 (AKJV) - 0 |
john 6.44: no man can come to me, except the father which hath sent me, draw him: |
we cannot come to christ, except the father draw us, joh |
True |
0.839 |
0.801 |
2.624 |
John 6.44 (Geneva) - 0 |
john 6.44: no man can come to mee, except the father, which hath sent mee, drawe him: |
we cannot come to christ, except the father draw us, joh |
True |
0.835 |
0.792 |
0.997 |
Proverbs 16.1 (Geneva) - 0 |
proverbs 16.1: the preparations of the heart are in man: |
nay, the very preparations of the heart in man are from the lord, says solomon, prov |
True |
0.827 |
0.756 |
0.211 |
Philippians 2.13 (AKJV) |
philippians 2.13: for it is god which worketh in you, both to will, and to doe, of his good pleasure. |
and, it is god who worketh in us both to will and to doe, says st |
True |
0.813 |
0.852 |
1.573 |
Philippians 2.13 (ODRV) |
philippians 2.13: for it is god that worketh in you both to wil and to accomplish, according to his good wil. |
and, it is god who worketh in us both to will and to doe, says st |
True |
0.798 |
0.757 |
0.208 |
Philippians 2.13 (Geneva) |
philippians 2.13: for it is god which worketh in you, both the will and the deede, euen of his good pleasure. |
and, it is god who worketh in us both to will and to doe, says st |
True |
0.788 |
0.589 |
0.218 |
John 6.44 (ODRV) |
john 6.44: no man can come to me, vnles the father that sent me, draw him, and i wil raise him vp in the last day. |
we cannot come to christ, except the father draw us, joh |
True |
0.762 |
0.743 |
2.25 |
John 6.65 (ODRV) - 1 |
john 6.65: therfore did i say to you, that no man can come to me, vnles it be giuen him of my father. |
we cannot come to christ, except the father draw us, joh |
True |
0.755 |
0.547 |
0.997 |
Philippians 2.13 (Tyndale) |
philippians 2.13: for it is god which worketh in you both the will and also that dede even of good will |
and, it is god who worketh in us both to will and to doe, says st |
True |
0.746 |
0.723 |
0.24 |
Philippians 2.13 (Vulgate) |
philippians 2.13: deus est enim, qui operatur in vobis et velle, et perficere pro bona voluntate. |
and, it is god who worketh in us both to will and to doe, says st |
True |
0.746 |
0.236 |
0.0 |
John 6.65 (Geneva) |
john 6.65: and hee saide, therefore saide i vnto you, that no man can come vnto mee, except it be giuen vnto him of my father. |
we cannot come to christ, except the father draw us, joh |
True |
0.724 |
0.482 |
0.894 |
John 6.65 (Tyndale) |
john 6.65: and he sayde: therfore sayde i vnto you: that no man can come vnto me except it were geven vnto him of my father. |
we cannot come to christ, except the father draw us, joh |
True |
0.716 |
0.405 |
0.926 |
John 6.65 (AKJV) |
john 6.65: and he said, therefore said i vnto you, that no man can come vnto me, except it were giuen vnto him of my father. |
we cannot come to christ, except the father draw us, joh |
True |
0.714 |
0.456 |
0.96 |
John 6.44 (Vulgate) |
john 6.44: nemo potest venire ad me, nisi pater, qui misit me, traxerit eum; et ego resuscitabo eum in novissimo die. |
we cannot come to christ, except the father draw us, joh |
True |
0.67 |
0.311 |
0.0 |
John 6.44 (Wycliffe) |
john 6.44: no man may come to me, but if the fadir that sente me, drawe hym; and y schal ayen reise hym in the laste dai. it is writun in prophetis, |
we cannot come to christ, except the father draw us, joh |
True |
0.668 |
0.403 |
0.393 |