A discourse of the Pope's supremacy. Part I in answer to a treatise intitled, St. Peter's supremacy faithfully discuss'd ... : and to A sermon of S. Peter, preached ... by Thomas Godden ...

Stratford, Nicholas, 1633-1707
Publisher: Printed for Richard Chiswell
Place of Publication: London
Publication Year: 1688
Approximate Era: JamesII
TCP ID: A61804 ESTC ID: R33810 STC ID: S5932
Subject Headings: Godden, Thomas, 1624-1688. -- Sermon of S. Peter; Godden, Thomas, 1624-1688. -- St. Peter's supremacy faithfully discuss'd; Popes -- Primacy;
View the Full Text of Relevant Sections View All References



Segment 1454 located on Image 51

< Previous Segment       Next Segment >

Location Text Standardized Text Parts of Speech
In-Text (1.) Within less than three lines after those Words produced from St. Ambrose, for Peter 's Pastorship over the Apostles, follow those words I have put in the margin , in which he says of St. Paul all the same things he had before said of St Peter. As 1. That he was also that blessed Servant. (1.) Within less than three lines After those Words produced from Saint Ambrose, for Peter is Pastorship over the Apostles, follow those words I have put in the margin, in which he Says of Saint Paul all the same things he had before said of Saint Peter. As 1. That he was also that blessed Servant. (crd) p-acp dc cs crd n2 p-acp d n2 vvn p-acp n1 np1, p-acp np1 vbz n1 p-acp dt n2, vvb d n2 pns11 vhb vvn p-acp dt n1, p-acp r-crq pns31 vvz pp-f n1 np1 d dt d n2 pns31 vhd a-acp vvn pp-f zz np1. p-acp crd cst pns31 vbds av d j-vvn n1.
Note 0 Beatus & ille servus, qui potest dicere; lac vobis potum dedi, non escam; nondum enim poteratis, Novit enim quos quemadmodum pascat. Quis nostrum hoc facere potest? Quis nostrum potest vere dicere; factus sum infirmis infirmus, ut infirmos lucrifaciam? Et tamen ille tantus ad curam gregis electus a Christo, qui sanaret infirmos, curaret invalidos. Haereticum a commisso sibi ovili post unam correptionem repellit, ne unius erraticae ovis scabies serpenti ulcere, totum gregrem contaminet. Proaem. ad 5. l. de fide Edit. Paris. an. 1614. Beatus & Isle servus, qui potest dicere; lac vobis potum dedi, non escam; Nondum enim poteratis, Novit enim quos quemadmodum pascat. Quis nostrum hoc facere potest? Quis nostrum potest vere dicere; factus sum infirmis infirmus, ut Infirmos lucrifaciam? Et tamen Isle Tantus ad curam Gregis Electus a Christ, qui sanaret Infirmos, curaret invalidos. Hereticum a commisso sibi ovili post unam correptionem Repellit, ne unius erraticae ovis scabies serpenti ulcere, totum gregrem contaminet. Proem. ad 5. l. de fide Edit. paris. nias. 1614. np1 cc fw-la fw-la, fw-la fw-la fw-la; fw-la fw-la fw-la fw-la, fw-la fw-la; fw-la fw-la fw-la, np1 fw-la fw-la fw-la fw-la. fw-la fw-la fw-la fw-la fw-la? fw-la fw-la fw-la vvb fw-la; fw-la fw-la fw-la fw-la, fw-la n2 fw-la? fw-la fw-la fw-la fw-la fw-la fw-la fw-la fw-la dt fw-la, fw-la fw-la n2, fw-la fw-la. np1 dt n1 fw-la fw-la fw-la fw-la fw-la fw-la, fw-la fw-la fw-la fw-la n2 fw-la fw-la, fw-la fw-la fw-la. n1. fw-la crd n1 fw-la fw-la fw-la. np1. zz. crd




Quotations and Paraphrases (QP)

Adjacent References with Relevance: 1 Corinthians 3.2 (Vulgate); 1 Corinthians 9.22 (Vulgate)
Only the top predictions per textual unit are considered for adjacency. An adjacent reference is located either in the same or an immediately neighboring segment/note as a given query reference. A reference is relevant to the query if they are identical, parallel texts of each other, or one is a known cross references of the other.
Verse & Version Verse Text Text Is a Partial Textual Segment/Note Cosine Similarity Score Cross Encoder Score Okapi BM25 Score
1 Corinthians 9.22 (Vulgate) - 0 1 corinthians 9.22: factus sum infirmis infirmus, ut infirmos lucrifacerem. factus sum infirmis infirmus, ut infirmos lucrifaciam True 0.92 0.954 20.173
1 Corinthians 3.2 (Vulgate) - 0 1 corinthians 3.2: lac vobis potum dedi, non escam: nondum enim poteratis: lac vobis potum dedi, non escam True 0.792 0.949 18.773
1 Corinthians 3.2 (Tyndale) - 0 1 corinthians 3.2: i gave you mylke to drinke and not meate. lac vobis potum dedi, non escam True 0.781 0.597 0.0
1 Corinthians 3.2 (Geneva) - 0 1 corinthians 3.2: i gaue you milke to drinke, and not meat: lac vobis potum dedi, non escam True 0.775 0.815 0.0
1 Corinthians 9.22 (ODRV) - 0 1 corinthians 9.22: to the weake i became weake, that i might gaine the weake. factus sum infirmis infirmus, ut infirmos lucrifaciam True 0.69 0.441 0.0
1 Corinthians 9.22 (AKJV) 1 corinthians 9.22: to the weake became i as weake, that i might gaine the weake: i am made all things to all men, that i might by all meanes saue some. factus sum infirmis infirmus, ut infirmos lucrifaciam True 0.675 0.335 0.0
1 Corinthians 9.22 (Geneva) 1 corinthians 9.22: to the weake i become as weake, that i may winne the weake: i am made all thinges to all men, that i might by all meanes saue some. factus sum infirmis infirmus, ut infirmos lucrifaciam True 0.662 0.343 0.0




Citations
i
The index of citation indicates its position within the text of the segment or a particular note of the segment. For example, if 'Note 0' (i.e., the first note) of this segment has three citations, the citation with index 0 is its first citation, inclusive of all its parsed components.

Location Phrase Citations Outliers