King Charles his funeral who was beheaded by base and barbarous hands January 30, 1648, and interred at Windsor, February 9, 1648 with his anniversaries continued untill 1659 / by Thomas Swadlin ...

Swadlin, Thomas, 1600-1670
Publisher: Printed by John Clowes for the author
Place of Publication: London
Publication Year: 1661
Approximate Era: CharlesII
TCP ID: A62008 ESTC ID: R34629 STC ID: S6219
Subject Headings: Charles -- I, -- King of England, 1600-1649; Civil War, 1642-1649; Funeral sermons;
View the Full Text of Relevant Sections View All References



Segment 1249 located on Image 3

< Previous Segment       Next Segment >

Location Text Standardized Text Parts of Speech
In-Text Look ye next upon that Verbal Rebel Shemei; He did but move his Tongue, and rayl'd at King David, saying, Come out thou bloody man, and man of Belial; Look you next upon that Verbal Rebel Shimei; He did but move his Tongue, and railed At King David, saying, Come out thou bloody man, and man of Belial; vvb pn22 ord p-acp d j n1 np1; pns31 vdd p-acp vvi po31 n1, cc vvd p-acp n1 np1, vvg, vvb av pns21 j n1, cc n1 pp-f np1;
Note 0 Ester 2.21.23. Ester 2.21.23. np1 crd.
Note 1 2 Sam. 16. 2 Sam. 16. crd np1 crd




Quotations and Paraphrases (QP)

Adjacent References with Relevance: 2 Samuel 16; 2 Samuel 16.7 (Geneva); Esther 2.21; Esther 2.23
Only the top predictions per textual unit are considered for adjacency. An adjacent reference is located either in the same or an immediately neighboring segment/note as a given query reference. A reference is relevant to the query if they are identical, parallel texts of each other, or one is a known cross references of the other.
Verse & Version Verse Text Text Is a Partial Textual Segment/Note Cosine Similarity Score Cross Encoder Score Okapi BM25 Score
2 Samuel 16.7 (Geneva) 2 samuel 16.7: and thus sayde shimei when hee cursed, come forth, come foorth thou murtherer, and wicked man. look ye next upon that verbal rebel shemei; he did but move his tongue, and rayl'd at king david, saying, come out thou bloody man, and man of belial False 0.709 0.226 0.382
2 Samuel 16.7 (AKJV) 2 samuel 16.7: and thus said shimei when hee cursed, come out, come out thou bloody man, and thou man of belial: look ye next upon that verbal rebel shemei; he did but move his tongue, and rayl'd at king david, saying, come out thou bloody man, and man of belial False 0.707 0.81 1.502
2 Kings 16.7 (Douay-Rheims) 2 kings 16.7: and thus said semei when he cursed the king: come out, come out, thou man of blood, and thou man of belial. rayl'd at king david, saying, come out thou bloody man True 0.696 0.463 1.293
2 Kings 16.7 (Douay-Rheims) 2 kings 16.7: and thus said semei when he cursed the king: come out, come out, thou man of blood, and thou man of belial. look ye next upon that verbal rebel shemei; he did but move his tongue, and rayl'd at king david, saying, come out thou bloody man, and man of belial False 0.691 0.561 1.502
2 Samuel 16.7 (Geneva) 2 samuel 16.7: and thus sayde shimei when hee cursed, come forth, come foorth thou murtherer, and wicked man. rayl'd at king david, saying, come out thou bloody man True 0.673 0.718 0.296
2 Samuel 16.7 (AKJV) 2 samuel 16.7: and thus said shimei when hee cursed, come out, come out thou bloody man, and thou man of belial: rayl'd at king david, saying, come out thou bloody man True 0.655 0.781 1.293




Citations
i
The index of citation indicates its position within the text of the segment or a particular note of the segment. For example, if 'Note 0' (i.e., the first note) of this segment has three citations, the citation with index 0 is its first citation, inclusive of all its parsed components.

Location Phrase Citations Outliers
Note 0 Ester 2.21.23. Esther 2.21; Esther 2.23
Note 1 2 Sam. 16. 2 Samuel 16