King Charles his funeral who was beheaded by base and barbarous hands January 30, 1648, and interred at Windsor, February 9, 1648 with his anniversaries continued untill 1659 / by Thomas Swadlin ...

Swadlin, Thomas, 1600-1670
Publisher: Printed by John Clowes for the author
Place of Publication: London
Publication Year: 1661
Approximate Era: CharlesII
TCP ID: A62008 ESTC ID: R34629 STC ID: S6219
Subject Headings: Charles -- I, -- King of England, 1600-1649; Civil War, 1642-1649; Funeral sermons;
View the Full Text of Relevant Sections View All References



Segment 2280 located on Image 61

< Previous Segment       Next Segment >

Location Text Standardized Text Parts of Speech
In-Text Knowledg Aggravates Sin: For saies Christ, If yea were blind, yea should have no sin: i. e. Nullum non simpliciter, sed nullum Comparative; Knowledge Aggravates since: For Says christ, If yea were blind, yea should have no since: i. e. Nullum non simpliciter, sed nullum Comparative; n1 vvz n1: p-acp vvz np1, cs uh vbdr j, uh vmd vhi dx n1: uh. sy. fw-la fw-fr fw-la, fw-la fw-la j;
Note 0 Joh. 9.41. John 9.41. np1 crd.




Quotations and Paraphrases (QP)

Adjacent References with Relevance: John 9.41; John 9.41 (Tyndale); Psalms 1
Only the top predictions per textual unit are considered for adjacency. An adjacent reference is located either in the same or an immediately neighboring segment/note as a given query reference. A reference is relevant to the query if they are identical, parallel texts of each other, or one is a known cross references of the other.
Verse & Version Verse Text Text Is a Partial Textual Segment/Note Cosine Similarity Score Cross Encoder Score Okapi BM25 Score
John 9.41 (Tyndale) - 1 john 9.41: yf ye were blynde ye shuld have no synne. yea were blind, yea should have no sin: i. e. nullum non simpliciter True 0.784 0.919 0.0
John 9.41 (Geneva) - 0 john 9.41: iesus sayd vnto them, if ye were blinde, ye should not haue sinne: yea were blind, yea should have no sin: i. e. nullum non simpliciter True 0.76 0.924 0.0
John 9.41 (AKJV) - 0 john 9.41: iesus saide vnto them, if yee were blind, ye should haue no sinne: yea were blind, yea should have no sin: i. e. nullum non simpliciter True 0.759 0.93 1.181
John 9.41 (Geneva) - 0 john 9.41: iesus sayd vnto them, if ye were blinde, ye should not haue sinne: knowledg aggravates sin: for saies christ, if yea were blind, yea should have no sin: i. e. nullum non simpliciter, sed nullum comparative False 0.741 0.774 0.0
John 9.41 (Vulgate) - 1 john 9.41: si caeci essetis, non haberetis peccatum. yea were blind, yea should have no sin: i. e. nullum non simpliciter True 0.735 0.851 2.072
John 9.41 (AKJV) - 0 john 9.41: iesus saide vnto them, if yee were blind, ye should haue no sinne: knowledg aggravates sin: for saies christ, if yea were blind, yea should have no sin: i. e. nullum non simpliciter, sed nullum comparative False 0.735 0.818 1.181
John 9.41 (Tyndale) - 1 john 9.41: yf ye were blynde ye shuld have no synne. knowledg aggravates sin: for saies christ, if yea were blind, yea should have no sin: i. e. nullum non simpliciter, sed nullum comparative False 0.727 0.806 0.0
John 9.41 (Vulgate) - 1 john 9.41: si caeci essetis, non haberetis peccatum. knowledg aggravates sin: for saies christ, if yea were blind, yea should have no sin: i. e. nullum non simpliciter, sed nullum comparative False 0.702 0.745 2.072
John 9.41 (ODRV) john 9.41: iesvs said to them: if you were blind, you should not haue sinne, but now you say, that we see. your sinne remaineth. yea were blind, yea should have no sin: i. e. nullum non simpliciter True 0.689 0.876 1.181
John 9.41 (ODRV) john 9.41: iesvs said to them: if you were blind, you should not haue sinne, but now you say, that we see. your sinne remaineth. knowledg aggravates sin: for saies christ, if yea were blind, yea should have no sin: i. e. nullum non simpliciter, sed nullum comparative False 0.683 0.515 1.181
1 John 3.5 (ODRV) - 1 1 john 3.5: and sinne in him there is none. should have no sin: i. e. nullum non simpliciter True 0.681 0.275 0.0
John 9.41 (Tyndale) - 1 john 9.41: yf ye were blynde ye shuld have no synne. should have no sin: i. e. nullum non simpliciter True 0.665 0.737 0.0
1 John 3.5 (Geneva) 1 john 3.5: and ye knowe that hee was made manifest, that he might take away our sinnes, and in him is no sinne. should have no sin: i. e. nullum non simpliciter True 0.629 0.484 0.0
1 John 3.5 (AKJV) 1 john 3.5: and ye know that hee was manifested to take away our sinnes, and in him is no sinne. should have no sin: i. e. nullum non simpliciter True 0.622 0.365 0.0
John 9.41 (AKJV) john 9.41: iesus saide vnto them, if yee were blind, ye should haue no sinne: but now ye say, we see, therfore your sinne remaineth. should have no sin: i. e. nullum non simpliciter True 0.607 0.791 0.0
John 9.41 (Geneva) john 9.41: iesus sayd vnto them, if ye were blinde, ye should not haue sinne: but nowe ye say, we see: therefore your sinne remaineth. should have no sin: i. e. nullum non simpliciter True 0.606 0.727 0.0
John 9.41 (Vulgate) john 9.41: dixit eis jesus: si caeci essetis, non haberetis peccatum. nunc vero dicitis, quia videmus: peccatum vestrum manet. should have no sin: i. e. nullum non simpliciter True 0.604 0.475 1.431




Citations
i
The index of citation indicates its position within the text of the segment or a particular note of the segment. For example, if 'Note 0' (i.e., the first note) of this segment has three citations, the citation with index 0 is its first citation, inclusive of all its parsed components.

Location Phrase Citations Outliers
Note 0 Joh. 9.41. John 9.41