XXXVI sermons viz. XVI ad aulam, VI ad clerum, VI ad magistratum, VIII ad populum : with a large preface / by the right reverend father in God, Robert Sanderson, late lord bishop of Lincoln ; whereunto is now added the life of the reverend and learned author, written by Isaac Walton.

Sanderson, Robert, 1587-1663
Walton, Izaak, 1593-1683
Publisher: Printed for B Tooke T Passenger and T Sawbridge and are to be sold by Thomas Hodgkin
Place of Publication: London
Publication Year: 1686
Approximate Era: JamesII
TCP ID: A62128 ESTC ID: R31805 STC ID: S638
Subject Headings: Sermons, English -- 17th century;
View the Full Text of Relevant Sections View All References



Segment 10020 located on Image 263

< Previous Segment       Next Segment >

Location Text Standardized Text Parts of Speech
In-Text Heb. 13. being content with the present things: and elsewhere, Having food and Rayment (NONLATINALPHABET in the present tense still) let us be therewith content. Hebrew 13. being content with the present things: and elsewhere, Having food and Raiment (in the present tense still) let us be therewith content. np1 crd vbg j p-acp dt j n2: cc av, vhg n1 cc n1 (p-acp dt j n1 av) vvb pno12 vbi av j.
Note 0 — NONLATINALPHABET. Isocrat. orat. de pace. 1 Tim. 6. 8. —. Isocrat. Orat. de pace. 1 Tim. 6. 8. —. vvi. j. fw-fr n1. crd np1 crd crd




Quotations and Paraphrases (QP)

Adjacent References with Relevance: 1 Timothy 6.8; 1 Timothy 6.8 (Tyndale); Hebrews 13; Hebrews 13.5
Only the top predictions per textual unit are considered for adjacency. An adjacent reference is located either in the same or an immediately neighboring segment/note as a given query reference. A reference is relevant to the query if they are identical, parallel texts of each other, or one is a known cross references of the other.
Verse & Version Verse Text Text Is a Partial Textual Segment/Note Cosine Similarity Score Cross Encoder Score Okapi BM25 Score
1 Timothy 6.8 (Tyndale) 1 timothy 6.8: when we have fode and rayment let vs therwith be content. heb. 13. being content with the present things: and elsewhere, having food and rayment ( in the present tense still) let us be therewith content False 0.821 0.81 1.38
1 Timothy 6.8 (Geneva) 1 timothy 6.8: therefore when wee haue foode and raiment, let vs therewith be content. heb. 13. being content with the present things: and elsewhere, having food and rayment ( in the present tense still) let us be therewith content False 0.809 0.872 0.419
1 Timothy 6.8 (AKJV) 1 timothy 6.8: and hauing food and raiment let vs be therewith content. heb. 13. being content with the present things: and elsewhere, having food and rayment ( in the present tense still) let us be therewith content False 0.802 0.942 0.635
1 Timothy 6.8 (ODRV) 1 timothy 6.8: but hauing food, and wherwith to be couered, with these we are content. heb. 13. being content with the present things: and elsewhere, having food and rayment ( in the present tense still) let us be therewith content False 0.776 0.312 0.39




Citations
i
The index of citation indicates its position within the text of the segment or a particular note of the segment. For example, if 'Note 0' (i.e., the first note) of this segment has three citations, the citation with index 0 is its first citation, inclusive of all its parsed components.

Location Phrase Citations Outliers
In-Text Heb. 13. Hebrews 13
Note 0 1 Tim. 6. 8. 1 Timothy 6.8