In-Text |
yet they have their reward (such as it is, and all they are like to have) here upon earth. 3. From particular examples of such as have been temporally rewarded for temporal graces. To omit Heathens, as Aristides, Cyrus, &c. for Iustice; Bias, Diogenes, &c. for contempt of the world; |
yet they have their reward (such as it is, and all they Are like to have) Here upon earth. 3. From particular Examples of such as have been temporally rewarded for temporal graces. To omit heathens, as Aristides, Cyrus, etc. for justice; Bias, Diogenes, etc. for contempt of the world; |
av pns32 vhb po32 n1 (d c-acp pn31 vbz, cc d pns32 vbr j pc-acp vhi) av p-acp n1. crd p-acp j n2 pp-f d c-acp vhb vbn av-j vvn p-acp j n2. pc-acp vvi n2-jn, p-acp np1, np1, av p-acp n1; n1, np1, av p-acp n1 pp-f dt n1; |
Note 0 |
Intelligimus etiam Ethnicos, si quid boni fecerint, non absque mercede Dei judicio praeteriri. Hieron. in Ezek. 29. God even among the Heathens, hath often rewarded moral honesty with outward happiness. W. Ral. hist. of the world, lib. 2. c. 8. sect. 3. |
Intelligimus etiam Ethnics, si quid boni fecerint, non absque mercede Dei Judicio praeteriri. Hieron. in Ezekiel 29. God even among the heathens, hath often rewarded moral honesty with outward happiness. W. Rat hist. of the world, lib. 2. c. 8. sect. 3. |
fw-la fw-la np1, fw-mi fw-la fw-la fw-la, fw-la fw-la vvi fw-la fw-la fw-la. np1. p-acp np1 crd np1 av p-acp dt n2-jn, vhz av vvn j n1 p-acp j n1. np1 np1 uh. pp-f dt n1, n1. crd sy. crd n1. crd |