In-Text |
but comparing these with the things of other men, or times, instead of giving thanks for what they have, repine that others have more or better; or for what they now have, complain, that it is not with them as it hath been. |
but comparing these with the things of other men, or times, instead of giving thanks for what they have, repine that Others have more or better; or for what they now have, complain, that it is not with them as it hath been. |
cc-acp vvg d p-acp dt n2 pp-f j-jn n2, cc n2, av pp-f vvg n2 p-acp r-crq pns32 vhb, vvi cst n2-jn vhb dc cc av-jc; cc p-acp r-crq pns32 av vhb, vvb, cst pn31 vbz xx p-acp pno32 p-acp pn31 vhz vbn. |
Note 0 |
Vehemens, & importunum malum in• idia, quae nos inquietat, dum comparat. H•c mihi prastitit, sed illi plus, sed illi maturiùs. Sen. 2. de benef. 28. |
Violent, & importunum malum in• idia, Quae nos inquietat, dum Comparat. H•c mihi prastitit, sed illi plus, sed illi maturiùs. Sen. 2. the Beneficence. 28. |
np1, cc fw-la fw-la n1 fw-la, fw-la fw-la fw-la, fw-la n1. np1 fw-la fw-la, fw-la fw-la fw-fr, fw-la fw-la fw-la. np1 crd dt n1. crd |
Note 1 |
Illis non tam jucundum est, multos post se videre, quam grave aliquem ante se. Sen. Ep. 73. |
Illis non tam jucundum est, multos post se To see, quam grave aliquem ante se. Sen. Epistle 73. |
fw-la fw-fr fw-la fw-la fw-la, fw-la fw-la fw-la fw-la, fw-la n1 fw-la fw-la fw-la. np1 np1 crd |