XXXVI sermons viz. XVI ad aulam, VI ad clerum, VI ad magistratum, VIII ad populum : with a large preface / by the right reverend father in God, Robert Sanderson, late lord bishop of Lincoln ; whereunto is now added the life of the reverend and learned author, written by Isaac Walton.

Sanderson, Robert, 1587-1663
Walton, Izaak, 1593-1683
Publisher: Printed for B Tooke T Passenger and T Sawbridge and are to be sold by Thomas Hodgkin
Place of Publication: London
Publication Year: 1686
Approximate Era: JamesII
TCP ID: A62128 ESTC ID: R31805 STC ID: S638
Subject Headings: Sermons, English -- 17th century;
View the Full Text of Relevant Sections View All References



Segment 6610 located on Image 177

< Previous Segment       Next Segment >

Location Text Standardized Text Parts of Speech
In-Text If we ought to pray for, and to give thanks for our daily bread, which nourisheth but our bodies, and then is cast into the draught, and both it and our bodies perish: how much more for that Bread of life, which came down from heaven, and feedeth our Souls unto eternal life, If we ought to pray for, and to give thanks for our daily bred, which Nourishes but our bodies, and then is cast into the draught, and both it and our bodies perish: how much more for that Bred of life, which Come down from heaven, and feeds our Souls unto Eternal life, cs pns12 vmd p-acp vvb p-acp, cc p-acp vvb n2 p-acp po12 j n1, r-crq vvz p-acp po12 n2, cc av vbz vvn p-acp dt n1, cc d pn31 cc po12 n2 vvb: c-crq av-d av-dc p-acp d n1 pp-f n1, r-crq vvd a-acp p-acp n1, cc vvz po12 n2 p-acp j n1,
Note 0 Matth 6. 11. Matthew 6. 11. av crd crd
Note 1 Matth. 15. 17. Matthew 15. 17. np1 crd crd
Note 2 Joh. 6. 51. John 6. 51. np1 crd crd




Quotations and Paraphrases (QP)

Adjacent References with Relevance: John 6.33 (Vulgate); John 6.51; Luke 11.3 (ODRV); Matthew 15.17; Matthew 6.11; Matthew 6.11 (AKJV)
Only the top predictions per textual unit are considered for adjacency. An adjacent reference is located either in the same or an immediately neighboring segment/note as a given query reference. A reference is relevant to the query if they are identical, parallel texts of each other, or one is a known cross references of the other.
Verse & Version Verse Text Text Is a Partial Textual Segment/Note Cosine Similarity Score Cross Encoder Score Okapi BM25 Score
Luke 11.3 (ODRV) luke 11.3: our daily bread giue vs this day, to give thanks for our daily bread, which nourisheth but our bodies True 0.735 0.786 1.523
John 6.33 (Vulgate) john 6.33: panis enim dei est, qui de caelo descendit, et dat vitam mundo. how much more for that bread of life, which came down from heaven, and feedeth our souls unto eternal life, True 0.725 0.358 0.0
Luke 11.3 (Vulgate) luke 11.3: panem nostrum quotidianum da nobis hodie. to give thanks for our daily bread, which nourisheth but our bodies True 0.719 0.481 0.0
Luke 11.3 (Geneva) luke 11.3: our dayly bread giue vs for the day: to give thanks for our daily bread, which nourisheth but our bodies True 0.711 0.797 0.314
Matthew 6.11 (Geneva) matthew 6.11: giue vs this day our dayly bread. to give thanks for our daily bread, which nourisheth but our bodies True 0.702 0.811 0.314
Matthew 6.11 (AKJV) matthew 6.11: giue vs this day our daily bread. to give thanks for our daily bread, which nourisheth but our bodies True 0.701 0.815 1.523
Luke 11.3 (AKJV) luke 11.3: giue vs day by day our dayly bread. to give thanks for our daily bread, which nourisheth but our bodies True 0.699 0.744 0.298
John 6.33 (AKJV) john 6.33: for the bread of god is hee which commeth downe from heauen, and giueth life vnto the world. how much more for that bread of life, which came down from heaven, and feedeth our souls unto eternal life, True 0.695 0.877 2.674
John 6.33 (ODRV) john 6.33: for the bread of god it is that descended from heauen, and giueth life to the world. how much more for that bread of life, which came down from heaven, and feedeth our souls unto eternal life, True 0.688 0.863 2.989
John 6.50 (AKJV) john 6.50: this is the bread which commeth downe from heauen, that a man may eate thereof, and not die. how much more for that bread of life, which came down from heaven, and feedeth our souls unto eternal life, True 0.685 0.833 0.082
Luke 11.3 (Tyndale) luke 11.3: oure dayly breed geve vs evermore. to give thanks for our daily bread, which nourisheth but our bodies True 0.678 0.253 0.0
John 6.58 (ODRV) john 6.58: this is the bread that came downe from heauen. not as your fathers did eate manna, and died. he that eateth this bread, shal liue for euer. how much more for that bread of life, which came down from heaven, and feedeth our souls unto eternal life, True 0.673 0.797 1.453
John 6.33 (Geneva) john 6.33: for the breade of god is hee which commeth downe from heauen, and giueth life vnto the world. how much more for that bread of life, which came down from heaven, and feedeth our souls unto eternal life, True 0.669 0.841 2.598
John 6.58 (AKJV) john 6.58: this is that bread which came downe from heauen: not as your fathers did eate manna, and are dead: he that eateth of this bread, shall liue for euer. how much more for that bread of life, which came down from heaven, and feedeth our souls unto eternal life, True 0.663 0.834 1.453
John 6.58 (Geneva) john 6.58: this is that bread which came downe from heauen: not as your fathers haue eaten manna, and are deade. hee that eateth of this bread, shall liue for euer. how much more for that bread of life, which came down from heaven, and feedeth our souls unto eternal life, True 0.659 0.827 1.41
John 6.50 (Geneva) john 6.50: this is that breade, which commeth downe from heauen, that hee which eateth of it, shoulde not die. how much more for that bread of life, which came down from heaven, and feedeth our souls unto eternal life, True 0.656 0.842 0.0
John 6.50 (ODRV) john 6.50: this is the bread that descended from heauen: that if any man eate of it, he die not. how much more for that bread of life, which came down from heaven, and feedeth our souls unto eternal life, True 0.648 0.764 0.088
Matthew 6.11 (Tyndale) matthew 6.11: geve vs this daye oure dayly breede. to give thanks for our daily bread, which nourisheth but our bodies True 0.648 0.398 0.0
John 6.50 (Vulgate) john 6.50: hic est panis de caelo descendens: ut si quis ex ipso manducaverit, non moriatur. how much more for that bread of life, which came down from heaven, and feedeth our souls unto eternal life, True 0.647 0.453 0.0
Matthew 6.11 (Geneva) matthew 6.11: giue vs this day our dayly bread. if we ought to pray for, and to give thanks for our daily bread, which nourisheth but our bodies, and then is cast into the draught, and both it and our bodies perish: how much more for that bread of life, which came down from heaven, and feedeth our souls unto eternal life, False 0.632 0.355 0.343
Matthew 6.11 (AKJV) matthew 6.11: giue vs this day our daily bread. if we ought to pray for, and to give thanks for our daily bread, which nourisheth but our bodies, and then is cast into the draught, and both it and our bodies perish: how much more for that bread of life, which came down from heaven, and feedeth our souls unto eternal life, False 0.628 0.452 1.156
John 6.58 (Tyndale) john 6.58: this is the breed which cam from heaven: not as youre fathers have eaten manna and are deed. he that eateth of this breed shall live ever. how much more for that bread of life, which came down from heaven, and feedeth our souls unto eternal life, True 0.626 0.507 1.717
John 6.50 (Tyndale) john 6.50: this is that breed which cometh from heaven that he which eateth of it shuld also not dye. how much more for that bread of life, which came down from heaven, and feedeth our souls unto eternal life, True 0.625 0.722 2.138
Matthew 6.11 (ODRV) matthew 6.11: give vs today our supersubstiantial bread. to give thanks for our daily bread, which nourisheth but our bodies True 0.613 0.472 0.332
John 6.33 (Tyndale) john 6.33: for the breed of god is he which cometh doune from heaven and geveth lyfe vnto the worlde. how much more for that bread of life, which came down from heaven, and feedeth our souls unto eternal life, True 0.608 0.537 1.904




Citations
i
The index of citation indicates its position within the text of the segment or a particular note of the segment. For example, if 'Note 0' (i.e., the first note) of this segment has three citations, the citation with index 0 is its first citation, inclusive of all its parsed components.

Location Phrase Citations Outliers
Note 0 Matth 6. 11. Matthew 6.11
Note 1 Matth. 15. 17. Matthew 15.17
Note 2 Joh. 6. 51. John 6.51