Twelve sermons upon several occasions by Samuel Scattergood ...

Scattergood, Samuel, 1646-1696
Publisher: Printed by J Heptinstall for John Hartley
Place of Publication: London
Publication Year: 1700
Approximate Era: WilliamAndMary
TCP ID: A62326 ESTC ID: R39513 STC ID: S845
Subject Headings: Church of England; Sermons, English -- 17th century;
View the Full Text of Relevant Sections View All References



Segment 1701 located on Page 140

< Previous Segment       Next Segment >

Location Text Standardized Text Parts of Speech
In-Text Sixthly and lastly, they preferred their own Traditions before the written Word of God, upon which account they are sharply reproved by our Saviour, Matt. 15. Why, saith he, do you transgress the commandment of God by your tradition? For God commanded saying, Honour thy Father and Mother, Sixthly and lastly, they preferred their own Traditions before the written Word of God, upon which account they Are sharply reproved by our Saviour, Matt. 15. Why, Says he, do you transgress the Commandment of God by your tradition? For God commanded saying, Honour thy Father and Mother, j cc ord, pns32 vvd po32 d n2 p-acp dt j-vvn n1 pp-f np1, p-acp r-crq n1 pns32 vbr av-j vvn p-acp po12 n1, np1 crd q-crq, vvz pns31, vdb pn22 vvi dt n1 pp-f np1 p-acp po22 n1? p-acp np1 vvd vvg, vvb po21 n1 cc n1,




Quotations and Paraphrases (QP)

Adjacent References with Relevance: Leviticus 20.9 (Douay-Rheims); Matthew 15; Matthew 15.3 (Geneva); Matthew 15.4 (AKJV)
Only the top predictions per textual unit are considered for adjacency. An adjacent reference is located either in the same or an immediately neighboring segment/note as a given query reference. A reference is relevant to the query if they are identical, parallel texts of each other, or one is a known cross references of the other.
Verse & Version Verse Text Text Is a Partial Textual Segment/Note Cosine Similarity Score Cross Encoder Score Okapi BM25 Score
Matthew 15.4 (AKJV) - 0 matthew 15.4: for god commaunded, saying, honour thy father and mother: for god commanded saying, honour thy father and mother, True 0.914 0.954 3.866
Matthew 15.4 (Geneva) - 0 matthew 15.4: for god hath commanded, saying, honour thy father and mother: for god commanded saying, honour thy father and mother, True 0.907 0.946 5.775
Matthew 15.4 (Tyndale) matthew 15.4: for god commaunded sayinge: honoure thy father and mother and he that cursseth father or mother shall suffer deeth. for god commanded saying, honour thy father and mother, True 0.835 0.912 1.976
Ephesians 6.2 (Geneva) ephesians 6.2: honour thy father and mother (which is the first commandement with promise) for god commanded saying, honour thy father and mother, True 0.809 0.803 1.923
Ephesians 6.2 (AKJV) ephesians 6.2: honour thy father and mother, (which is the first commandement with promise,) for god commanded saying, honour thy father and mother, True 0.806 0.818 1.923
Ephesians 6.2 (ODRV) ephesians 6.2: honour thy father & thy mother (which is the first commandment in the promise) for god commanded saying, honour thy father and mother, True 0.797 0.7 2.028
Matthew 15.3 (Geneva) matthew 15.3: but he answered and said vnto them, why doe yee also transgresse the commandement of god by your tradition? why, saith he, do you transgress the commandment of god by your tradition True 0.772 0.947 0.523
Matthew 15.3 (AKJV) matthew 15.3: but hee answered, and said vnto them, why doe you also transgresse the commandement of god by your tradition? why, saith he, do you transgress the commandment of god by your tradition True 0.759 0.95 0.523
Ephesians 6.2 (Tyndale) ephesians 6.2: honoure thy father and mother that is the fyrst commaundement that hath eny promes for god commanded saying, honour thy father and mother, True 0.757 0.801 1.278
Matthew 15.3 (Tyndale) - 1 matthew 15.3: why do ye also transgresse the commaundment of god thorowe youre tradicions? why, saith he, do you transgress the commandment of god by your tradition True 0.754 0.839 0.284
Matthew 15.3 (ODRV) - 1 matthew 15.3: why do you also transgresse the commandement of god for your tradition? for god said: why, saith he, do you transgress the commandment of god by your tradition True 0.748 0.926 0.707
Matthew 15.6 (ODRV) matthew 15.6: and shal not honour his father or his mother: & you haue made frustrate the commandement of god for your own tradition. sixthly and lastly, they preferred their own traditions before the written word of god, upon which account they are sharply reproved by our saviour, matt. 15. why, saith he, do you transgress the commandment of god by your tradition? for god commanded saying, honour thy father and mother, False 0.746 0.725 4.027
Matthew 15.4 (Vulgate) matthew 15.4: honora patrem, et matrem: et, qui maledixerit patri, vel matri, morte moriatur. for god commanded saying, honour thy father and mother, True 0.723 0.358 0.0
Matthew 15.6 (Tyndale) matthew 15.6: and so shall he not honoure his father or his mother. and thus haue ye made that the commaundment of god is with out effecte through youre tradicions. sixthly and lastly, they preferred their own traditions before the written word of god, upon which account they are sharply reproved by our saviour, matt. 15. why, saith he, do you transgress the commandment of god by your tradition? for god commanded saying, honour thy father and mother, False 0.717 0.363 2.775
Matthew 15.6 (Geneva) matthew 15.6: though hee honour not his father, or his mother, shalbe free: thus haue ye made the commandement of god of no aucthoritie by your tradition. sixthly and lastly, they preferred their own traditions before the written word of god, upon which account they are sharply reproved by our saviour, matt. 15. why, saith he, do you transgress the commandment of god by your tradition? for god commanded saying, honour thy father and mother, False 0.711 0.605 3.624
Ephesians 6.2 (Vulgate) ephesians 6.2: honora patrem tuum, et matrem tuam, quod est mandatum primum in promissione: for god commanded saying, honour thy father and mother, True 0.708 0.343 0.0
Matthew 15.3 (Geneva) matthew 15.3: but he answered and said vnto them, why doe yee also transgresse the commandement of god by your tradition? sixthly and lastly, they preferred their own traditions before the written word of god, upon which account they are sharply reproved by our saviour, matt. 15. why, saith he, do you transgress the commandment of god by your tradition? for god commanded saying, honour thy father and mother, False 0.706 0.885 1.795
Matthew 15.3 (AKJV) matthew 15.3: but hee answered, and said vnto them, why doe you also transgresse the commandement of god by your tradition? sixthly and lastly, they preferred their own traditions before the written word of god, upon which account they are sharply reproved by our saviour, matt. 15. why, saith he, do you transgress the commandment of god by your tradition? for god commanded saying, honour thy father and mother, False 0.704 0.897 1.795
Matthew 15.6 (AKJV) matthew 15.6: and honour not his father or his mother, hee shall be free. thus haue yee made the commaundement of god of none effect by your tradition. sixthly and lastly, they preferred their own traditions before the written word of god, upon which account they are sharply reproved by our saviour, matt. 15. why, saith he, do you transgress the commandment of god by your tradition? for god commanded saying, honour thy father and mother, False 0.698 0.616 3.624
Matthew 15.3 (Vulgate) - 1 matthew 15.3: quare et vos transgredimini mandatum dei propter traditionem vestram? nam deus dixit: why, saith he, do you transgress the commandment of god by your tradition True 0.697 0.549 0.0
Matthew 15.4 (ODRV) matthew 15.4: honour father and mother. and: he that shal curse father or mother, dying let him dye. for god commanded saying, honour thy father and mother, True 0.689 0.792 1.599
Matthew 15.4 (Wycliffe) matthew 15.4: for god seide, honoure thi fadir and thi modir, and he that cursith fadir or modir, die bi deeth. for god commanded saying, honour thy father and mother, True 0.681 0.199 0.506
Matthew 15.3 (ODRV) matthew 15.3: but he answering said to them: why do you also transgresse the commandement of god for your tradition? for god said: sixthly and lastly, they preferred their own traditions before the written word of god, upon which account they are sharply reproved by our saviour, matt. 15. why, saith he, do you transgress the commandment of god by your tradition? for god commanded saying, honour thy father and mother, False 0.67 0.925 2.436
Matthew 15.3 (Tyndale) matthew 15.3: he answered and sayde vnto them: why do ye also transgresse the commaundment of god thorowe youre tradicions? sixthly and lastly, they preferred their own traditions before the written word of god, upon which account they are sharply reproved by our saviour, matt. 15. why, saith he, do you transgress the commandment of god by your tradition? for god commanded saying, honour thy father and mother, False 0.654 0.539 1.731




Citations
i
The index of citation indicates its position within the text of the segment or a particular note of the segment. For example, if 'Note 0' (i.e., the first note) of this segment has three citations, the citation with index 0 is its first citation, inclusive of all its parsed components.

Location Phrase Citations Outliers
In-Text Matt. 15. Matthew 15