A brief and plain commentary with notes, not more useful than seasonable, upon the whole prophecie of Malachy delivered, sermon-wise, divers years since at Pitmister in Summerset / by William Sclater ... ; now published by his son William Sclater ...

Sclater, William, 1609-1661
Publisher: Printed by J L for Christopher Meredith
Place of Publication: London
Publication Year: 1650
Approximate Era: Interregnum
TCP ID: A62374 ESTC ID: R17140 STC ID: S913
Subject Headings: Bible. -- O.T. -- Malachi -- Commentaries; Sermons, English -- 17th century;
View the Full Text of Relevant Sections View All References



Segment 184 located on Page 13

< Previous Segment       Next Segment >

Location Text Standardized Text Parts of Speech
In-Text Let no man therefore please himself in this, that he is born of a religious Parent, or hath religious Kindred; as the Jews, Joh. 8.33. They had Abraham to their Father, See Mat. 3.9. Think not to say, we have Abraham to our father; Let no man Therefore please himself in this, that he is born of a religious Parent, or hath religious Kindred; as the jews, John 8.33. They had Abraham to their Father, See Mathew 3.9. Think not to say, we have Abraham to our father; vvb dx n1 av vvi px31 p-acp d, cst pns31 vbz vvn pp-f dt j n1, cc vhz j n1; c-acp dt np2, np1 crd. pns32 vhd np1 p-acp po32 n1, vvb np1 crd. vvb xx pc-acp vvi, pns12 vhb np1 p-acp po12 n1;




Quotations and Paraphrases (QP)

Adjacent References with Relevance: John 8.33; Matthew 3.9; Matthew 3.9 (Geneva)
Only the top predictions per textual unit are considered for adjacency. An adjacent reference is located either in the same or an immediately neighboring segment/note as a given query reference. A reference is relevant to the query if they are identical, parallel texts of each other, or one is a known cross references of the other.
Verse & Version Verse Text Text Is a Partial Textual Segment/Note Cosine Similarity Score Cross Encoder Score Okapi BM25 Score
Matthew 3.9 (Geneva) - 0 matthew 3.9: and thinke not to say with your selues, we haue abraham to our father: think not to say, we have abraham to our father True 0.869 0.938 1.9
Matthew 3.9 (AKJV) - 0 matthew 3.9: and thinke not to say within your selues, wee haue abraham to our father: think not to say, we have abraham to our father True 0.86 0.936 1.828
Matthew 3.9 (ODRV) - 0 matthew 3.9: and delight not to say within your selues, we haue abraham to our father. think not to say, we have abraham to our father True 0.851 0.918 1.9
Matthew 3.9 (Geneva) - 0 matthew 3.9: and thinke not to say with your selues, we haue abraham to our father: let no man therefore please himself in this, that he is born of a religious parent, or hath religious kindred; as the jews, joh. 8.33. they had abraham to their father, see mat. 3.9. think not to say, we have abraham to our father False 0.833 0.846 2.62
Matthew 3.9 (AKJV) - 0 matthew 3.9: and thinke not to say within your selues, wee haue abraham to our father: let no man therefore please himself in this, that he is born of a religious parent, or hath religious kindred; as the jews, joh. 8.33. they had abraham to their father, see mat. 3.9. think not to say, we have abraham to our father False 0.825 0.822 2.529
Matthew 3.9 (ODRV) - 0 matthew 3.9: and delight not to say within your selues, we haue abraham to our father. let no man therefore please himself in this, that he is born of a religious parent, or hath religious kindred; as the jews, joh. 8.33. they had abraham to their father, see mat. 3.9. think not to say, we have abraham to our father False 0.824 0.819 2.62
Matthew 3.9 (Tyndale) - 0 matthew 3.9: and se that the ons thynke not to saye in your selues we haue abraham to oure father. let no man therefore please himself in this, that he is born of a religious parent, or hath religious kindred; as the jews, joh. 8.33. they had abraham to their father, see mat. 3.9. think not to say, we have abraham to our father False 0.807 0.671 2.026
John 8.38 (Tyndale) - 1 john 8.38: abraham is oure father. think not to say, we have abraham to our father True 0.771 0.371 0.839
Matthew 3.9 (ODRV) - 0 matthew 3.9: and delight not to say within your selues, we haue abraham to our father. they had abraham to their father, see mat True 0.757 0.901 0.739
John 8.39 (ODRV) - 1 john 8.39: our father is abraham. think not to say, we have abraham to our father True 0.756 0.486 0.879
Matthew 3.9 (Geneva) - 0 matthew 3.9: and thinke not to say with your selues, we haue abraham to our father: they had abraham to their father, see mat True 0.746 0.908 0.739
John 8.39 (AKJV) - 0 john 8.39: they answered, and said vnto him, abraham is our father. think not to say, we have abraham to our father True 0.743 0.71 0.771
John 8.39 (ODRV) - 1 john 8.39: our father is abraham. they had abraham to their father, see mat True 0.728 0.382 0.878
John 8.38 (Tyndale) - 1 john 8.38: abraham is oure father. they had abraham to their father, see mat True 0.723 0.4 0.838
John 8.39 (Geneva) john 8.39: they answered, and saide vnto him, abraham is our father. iesus said vnto them, if ye were abrahams children, ye woulde doe the workes of abraham. think not to say, we have abraham to our father True 0.707 0.711 0.795
Matthew 3.9 (Vulgate) matthew 3.9: et ne velitis dicere intra vos: patrem habemus abraham. dico enim vobis quoniam potens est deus de lapidibus istis suscitare filios abrahae. think not to say, we have abraham to our father True 0.693 0.202 0.466
John 8.39 (Wycliffe) john 8.39: thei answerden, and seiden to hym, abraham is oure fadir. jhesus seith to hem, if ye ben the sones of abraham, do ye the werkis of abraham. think not to say, we have abraham to our father True 0.688 0.207 0.936
John 8.39 (Geneva) john 8.39: they answered, and saide vnto him, abraham is our father. iesus said vnto them, if ye were abrahams children, ye woulde doe the workes of abraham. they had abraham to their father, see mat True 0.676 0.684 0.794
John 8.39 (AKJV) john 8.39: they answered, and said vnto him, abraham is our father. iesus sayth vnto them, if yee were abrahams children, ye would doe the works of abraham. they had abraham to their father, see mat True 0.674 0.674 0.811
Matthew 3.9 (AKJV) matthew 3.9: and thinke not to say within your selues, wee haue abraham to our father: for i say vnto you, that god is able of these stones to raise vp children vnto abraham. they had abraham to their father, see mat True 0.66 0.891 0.777
Matthew 3.9 (Tyndale) matthew 3.9: and se that the ons thynke not to saye in your selues we haue abraham to oure father. for i saye vnto you that god is able of these stones to rayse vp chyldern vnto abraham. think not to say, we have abraham to our father True 0.646 0.877 0.748
Matthew 3.9 (Wycliffe) matthew 3.9: and nyle ye seie with ynne you, we han abraham to fadir; for y seie to you, that god is myyti to reise vp of these stoones the sones of abraham. think not to say, we have abraham to our father True 0.634 0.477 0.795
Matthew 3.9 (Tyndale) matthew 3.9: and se that the ons thynke not to saye in your selues we haue abraham to oure father. for i saye vnto you that god is able of these stones to rayse vp chyldern vnto abraham. they had abraham to their father, see mat True 0.62 0.836 0.746




Citations
i
The index of citation indicates its position within the text of the segment or a particular note of the segment. For example, if 'Note 0' (i.e., the first note) of this segment has three citations, the citation with index 0 is its first citation, inclusive of all its parsed components.

Location Phrase Citations Outliers
In-Text Joh. 8.33. John 8.33
In-Text Mat. 3.9. Matthew 3.9