In-Text |
These Interpreters indeed are contented that the latter part of this Citation should be spoken of Christ, but not the former: But why not the former as well as the latter? when they have so expresly told us that all the words of this Psalm are manifestly spoken of God. |
These Interpreters indeed Are contented that the latter part of this Citante should be spoken of christ, but not the former: But why not the former as well as the latter? when they have so expressly told us that all the words of this Psalm Are manifestly spoken of God. |
d n2 av vbr vvn cst dt d n1 pp-f d n1 vmd vbi vvn pp-f np1, cc-acp xx dt j: cc-acp c-crq xx dt j c-acp av c-acp dt d? c-crq pns32 vhb av av-j vvn pno12 d d dt n2 pp-f d n1 vbr av-j vvn pp-f np1. |