John 1.41 (AKJV) |
john 1.41: he first findeth his owne brother simon, and saith vnto him, we haue found the messias, which is, being interpreted, the christ. |
and therefore that our saviour, by affirming himself to be the messias, did call himself the son of god, and the king of israel; john 1.41. andrew tells his brother simon, we have found the messias |
False |
0.796 |
0.828 |
1.836 |
John 1.41 (Geneva) |
john 1.41: the same founde his brother simon first, and said vnto him, we haue founde that messias, which is by interpretation, that christ. |
and therefore that our saviour, by affirming himself to be the messias, did call himself the son of god, and the king of israel; john 1.41. andrew tells his brother simon, we have found the messias |
False |
0.78 |
0.719 |
1.836 |
John 1.41 (ODRV) |
john 1.41: he findeth first his brother simon, and saith to him: we haue found messias, which is being interpreted, christ. |
and therefore that our saviour, by affirming himself to be the messias, did call himself the son of god, and the king of israel; john 1.41. andrew tells his brother simon, we have found the messias |
False |
0.773 |
0.835 |
1.982 |
John 1.41 (Tyndale) |
john 1.41: the same founde his brother simon fyrst and sayde vnto him: we have founde messias which is by interpretacion annoynted: |
and therefore that our saviour, by affirming himself to be the messias, did call himself the son of god, and the king of israel; john 1.41. andrew tells his brother simon, we have found the messias |
False |
0.749 |
0.609 |
1.836 |
John 1.41 (ODRV) |
john 1.41: he findeth first his brother simon, and saith to him: we haue found messias, which is being interpreted, christ. |
andrew tells his brother simon, we have found the messias |
True |
0.742 |
0.907 |
0.823 |
John 1.41 (AKJV) |
john 1.41: he first findeth his owne brother simon, and saith vnto him, we haue found the messias, which is, being interpreted, the christ. |
andrew tells his brother simon, we have found the messias |
True |
0.742 |
0.907 |
0.762 |
John 1.41 (Geneva) |
john 1.41: the same founde his brother simon first, and said vnto him, we haue founde that messias, which is by interpretation, that christ. |
andrew tells his brother simon, we have found the messias |
True |
0.73 |
0.865 |
0.762 |
John 1.41 (Tyndale) |
john 1.41: the same founde his brother simon fyrst and sayde vnto him: we have founde messias which is by interpretacion annoynted: |
andrew tells his brother simon, we have found the messias |
True |
0.722 |
0.887 |
0.762 |
John 1.41 (Vulgate) |
john 1.41: invenit hic primum fratrem suum simonem, et dicit ei: invenimus messiam (quod est interpretatum christus). |
andrew tells his brother simon, we have found the messias |
True |
0.69 |
0.233 |
0.0 |
John 1.41 (Wycliffe) |
john 1.41: this foond first his brother symount, and he seide to him, we han foundun messias, that is to seie, crist; and he ledde him to jhesu. |
andrew tells his brother simon, we have found the messias |
True |
0.605 |
0.69 |
0.49 |