2 Timothy 2.11 (AKJV) |
2 timothy 2.11: it is a faithfull saying: for if we bee dead with him, wee shall also liue with him. |
but it is a faithful saying, that if we be dead with him, we shall also live with him, |
False |
0.894 |
0.955 |
1.46 |
2 Timothy 2.11 (ODRV) - 1 |
2 timothy 2.11: for if we be dead with him, we shal liue also together. |
if we be dead with him, we shall also live with him, |
True |
0.894 |
0.931 |
0.415 |
2 Timothy 2.11 (Geneva) |
2 timothy 2.11: it is a true saying, for if we be dead together with him, we also shall liue together with him. |
but it is a faithful saying, that if we be dead with him, we shall also live with him, |
False |
0.882 |
0.938 |
1.602 |
2 Timothy 2.11 (ODRV) |
2 timothy 2.11: a faithful saying. for if we be dead with him, we shal liue also together. |
but it is a faithful saying, that if we be dead with him, we shall also live with him, |
False |
0.879 |
0.952 |
3.674 |
Romans 6.8 (AKJV) |
romans 6.8: now if we be dead with christ, we beleeue that we shal also liue with him: |
if we be dead with him, we shall also live with him, |
True |
0.852 |
0.917 |
0.394 |
Romans 6.8 (ODRV) |
romans 6.8: and if we be dead with christ, we beleeue that we shal liue also together with christ. |
if we be dead with him, we shall also live with him, |
True |
0.85 |
0.916 |
0.375 |
2 Timothy 2.11 (Tyndale) |
2 timothy 2.11: it is a true sayinge if we be deed with him we also shall live with him. |
but it is a faithful saying, that if we be dead with him, we shall also live with him, |
False |
0.844 |
0.934 |
1.505 |
Romans 6.8 (Geneva) |
romans 6.8: wherefore, if we bee dead with christ, we beleeue that we shall liue also with him, |
if we be dead with him, we shall also live with him, |
True |
0.842 |
0.916 |
0.358 |
Romans 6.8 (Tyndale) |
romans 6.8: wherfore yf we be deed with christ we beleve that we shall live with him: |
if we be dead with him, we shall also live with him, |
True |
0.837 |
0.88 |
1.335 |
Romans 6.8 (AKJV) |
romans 6.8: now if we be dead with christ, we beleeue that we shal also liue with him: |
but it is a faithful saying, that if we be dead with him, we shall also live with him, |
False |
0.823 |
0.848 |
0.401 |
Romans 6.8 (Tyndale) |
romans 6.8: wherfore yf we be deed with christ we beleve that we shall live with him: |
but it is a faithful saying, that if we be dead with him, we shall also live with him, |
False |
0.821 |
0.724 |
1.435 |
Romans 6.8 (Geneva) |
romans 6.8: wherefore, if we bee dead with christ, we beleeue that we shall liue also with him, |
but it is a faithful saying, that if we be dead with him, we shall also live with him, |
False |
0.817 |
0.834 |
0.727 |
Romans 6.8 (ODRV) |
romans 6.8: and if we be dead with christ, we beleeue that we shal liue also together with christ. |
but it is a faithful saying, that if we be dead with him, we shall also live with him, |
False |
0.807 |
0.835 |
0.381 |
2 Timothy 2.11 (Geneva) |
2 timothy 2.11: it is a true saying, for if we be dead together with him, we also shall liue together with him. |
if we be dead with him, we shall also live with him, |
True |
0.787 |
0.927 |
0.375 |
2 Timothy 2.11 (AKJV) |
2 timothy 2.11: it is a faithfull saying: for if we bee dead with him, wee shall also liue with him. |
if we be dead with him, we shall also live with him, |
True |
0.758 |
0.934 |
0.342 |
2 Timothy 2.11 (Tyndale) |
2 timothy 2.11: it is a true sayinge if we be deed with him we also shall live with him. |
if we be dead with him, we shall also live with him, |
True |
0.753 |
0.928 |
1.398 |
1 Timothy 4.9 (Geneva) |
1 timothy 4.9: this is a true saying, and by all meanes worthie to be receiued. |
but it is a faithful saying |
True |
0.727 |
0.59 |
0.082 |
1 Timothy 4.9 (AKJV) |
1 timothy 4.9: this is a faithful saying, and worthy of all acceptation: |
but it is a faithful saying |
True |
0.714 |
0.808 |
0.297 |
Romans 6.8 (Vulgate) |
romans 6.8: si autem mortui sumus cum christo, credimus quia simul etiam vivemus cum christo, |
but it is a faithful saying, that if we be dead with him, we shall also live with him, |
False |
0.712 |
0.21 |
0.0 |
Romans 6.8 (Vulgate) |
romans 6.8: si autem mortui sumus cum christo, credimus quia simul etiam vivemus cum christo, |
if we be dead with him, we shall also live with him, |
True |
0.71 |
0.598 |
0.0 |
1 Timothy 4.9 (Tyndale) |
1 timothy 4.9: this is a sure sayinge and of all parties worthy to be receaved. |
but it is a faithful saying |
True |
0.696 |
0.392 |
0.0 |
1 Timothy 4.9 (ODRV) |
1 timothy 4.9: a faithful saying and worthie of al acceptation: |
but it is a faithful saying |
True |
0.649 |
0.701 |
0.282 |