Several discourses of repentance by John Tillotson ; being the eighth volume published from the originals by Ralph Barker.

Barker, Ralph, 1648-1708
Tillotson, John, 1630-1694
Publisher: Printed for Ri Chiswell
Place of Publication: London
Publication Year: 1700
Approximate Era: WilliamAndMary
TCP ID: A62638 ESTC ID: R26972 STC ID: T1267
Subject Headings: Church of England; Repentance; Sermons, English -- 17th century;
View the Full Text of Relevant Sections View All References



Segment 3709 located on Page 449

< Previous Segment       Next Segment >

Location Text Standardized Text Parts of Speech
In-Text But there is no colour for this, if we consider that our Saviour Reasons from the Supposition of such a thing, that therefore the Case of Tyre and Sidon would really be more tolerable at the day of Judgment than theirs ; But there is no colour for this, if we Consider that our Saviour Reasons from the Supposition of such a thing, that Therefore the Case of Tyre and Sidon would really be more tolerable At the day of Judgement than theirs; p-acp pc-acp vbz dx n1 p-acp d, cs pns12 vvb cst po12 n1 n2 p-acp dt n1 pp-f d dt n1, cst av dt n1 pp-f vvb cc np1 vmd av-j vbi av-dc j p-acp dt n1 pp-f n1 cs png32;




Quotations and Paraphrases (QP)

Adjacent References with Relevance: Luke 10.14 (AKJV)
Only the top predictions per textual unit are considered for adjacency. An adjacent reference is located either in the same or an immediately neighboring segment/note as a given query reference. A reference is relevant to the query if they are identical, parallel texts of each other, or one is a known cross references of the other.
Verse & Version Verse Text Text Is a Partial Textual Segment/Note Cosine Similarity Score Cross Encoder Score Okapi BM25 Score
Luke 10.14 (AKJV) luke 10.14: but it shall be more tolerable for tyre and sidon at the iudgment, then for you. therefore the case of tyre and sidon would really be more tolerable at the day of judgment than theirs True 0.793 0.911 1.002
Luke 10.14 (ODRV) luke 10.14: but it shal be more tolerable for tyre and sidon in the iudgement, then for you. therefore the case of tyre and sidon would really be more tolerable at the day of judgment than theirs True 0.785 0.891 1.002
Matthew 11.22 (AKJV) matthew 11.22: but i say vnto you, it shall bee more tolerable for tyre and sidon at the day of iudgement, then for you. therefore the case of tyre and sidon would really be more tolerable at the day of judgment than theirs True 0.783 0.92 1.441
Matthew 11.22 (ODRV) matthew 11.22: but neuerthelesse, i say to you, it shal be more tolerable for tyre and sidon in the day of iudgement, then for you. therefore the case of tyre and sidon would really be more tolerable at the day of judgment than theirs True 0.777 0.894 1.503
Luke 10.14 (Tyndale) luke 10.14: neverthelesse it shalbe easier for tyre and sidon at the iudgement then for you. therefore the case of tyre and sidon would really be more tolerable at the day of judgment than theirs True 0.764 0.831 0.733
Luke 10.14 (Geneva) luke 10.14: therefore it shall be easier for tyrus, and sidon, at the iudgement, then for you. therefore the case of tyre and sidon would really be more tolerable at the day of judgment than theirs True 0.75 0.852 0.385
Matthew 11.22 (Tyndale) matthew 11.22: neverthelesse i say to you: it shall be esier for tyre and sidon at the day of iudgement then for you. therefore the case of tyre and sidon would really be more tolerable at the day of judgment than theirs True 0.742 0.8 1.299
Matthew 11.22 (Vulgate) matthew 11.22: verumtamen dico vobis: tyro et sidoni remissius erit in die judicii, quam vobis. therefore the case of tyre and sidon would really be more tolerable at the day of judgment than theirs True 0.735 0.593 0.0
Matthew 11.22 (AKJV) matthew 11.22: but i say vnto you, it shall bee more tolerable for tyre and sidon at the day of iudgement, then for you. we consider that our saviour reasons from the supposition of such a thing, that therefore the case of tyre and sidon would really be more tolerable at the day of judgment than theirs True 0.733 0.862 1.208
Matthew 11.22 (ODRV) matthew 11.22: but neuerthelesse, i say to you, it shal be more tolerable for tyre and sidon in the day of iudgement, then for you. we consider that our saviour reasons from the supposition of such a thing, that therefore the case of tyre and sidon would really be more tolerable at the day of judgment than theirs True 0.733 0.811 1.26
Matthew 11.22 (Geneva) matthew 11.22: but i say to you, it shalbe easier for tyrus and sidon at the day of iudgement, then for you. therefore the case of tyre and sidon would really be more tolerable at the day of judgment than theirs True 0.731 0.849 1.007
Luke 10.14 (Vulgate) luke 10.14: verumtamen tyro et sidoni remissius erit in judicio, quam vobis. therefore the case of tyre and sidon would really be more tolerable at the day of judgment than theirs True 0.717 0.532 0.0
Luke 10.14 (AKJV) luke 10.14: but it shall be more tolerable for tyre and sidon at the iudgment, then for you. we consider that our saviour reasons from the supposition of such a thing, that therefore the case of tyre and sidon would really be more tolerable at the day of judgment than theirs True 0.706 0.829 1.116
Luke 10.14 (ODRV) luke 10.14: but it shal be more tolerable for tyre and sidon in the iudgement, then for you. we consider that our saviour reasons from the supposition of such a thing, that therefore the case of tyre and sidon would really be more tolerable at the day of judgment than theirs True 0.697 0.778 1.116
Matthew 11.22 (Tyndale) - 1 matthew 11.22: it shall be esier for tyre and sidon at the day of iudgement then for you. we consider that our saviour reasons from the supposition of such a thing, that therefore the case of tyre and sidon would really be more tolerable at the day of judgment than theirs True 0.697 0.634 1.063
Matthew 11.22 (ODRV) matthew 11.22: but neuerthelesse, i say to you, it shal be more tolerable for tyre and sidon in the day of iudgement, then for you. but there is no colour for this, if we consider that our saviour reasons from the supposition of such a thing, that therefore the case of tyre and sidon would really be more tolerable at the day of judgment than theirs False 0.684 0.815 1.285
Matthew 11.22 (ODRV) matthew 11.22: but neuerthelesse, i say to you, it shal be more tolerable for tyre and sidon in the day of iudgement, then for you. but there is no colour for this, if we consider that our saviour reasons from the supposition of such a thing, that therefore the case of tyre and sidon would really be more tolerable at the day of judgment than theirs True 0.684 0.815 1.285
Matthew 11.22 (Geneva) matthew 11.22: but i say to you, it shalbe easier for tyrus and sidon at the day of iudgement, then for you. we consider that our saviour reasons from the supposition of such a thing, that therefore the case of tyre and sidon would really be more tolerable at the day of judgment than theirs True 0.681 0.733 0.658
Luke 10.14 (Wycliffe) luke 10.14: netheles to tire and sidon it schal be esiere in the doom than to you. therefore the case of tyre and sidon would really be more tolerable at the day of judgment than theirs True 0.681 0.612 0.367
Matthew 11.22 (AKJV) matthew 11.22: but i say vnto you, it shall bee more tolerable for tyre and sidon at the day of iudgement, then for you. but there is no colour for this, if we consider that our saviour reasons from the supposition of such a thing, that therefore the case of tyre and sidon would really be more tolerable at the day of judgment than theirs False 0.678 0.869 1.232
Matthew 11.22 (AKJV) matthew 11.22: but i say vnto you, it shall bee more tolerable for tyre and sidon at the day of iudgement, then for you. but there is no colour for this, if we consider that our saviour reasons from the supposition of such a thing, that therefore the case of tyre and sidon would really be more tolerable at the day of judgment than theirs True 0.678 0.869 1.232
Luke 10.14 (Tyndale) luke 10.14: neverthelesse it shalbe easier for tyre and sidon at the iudgement then for you. we consider that our saviour reasons from the supposition of such a thing, that therefore the case of tyre and sidon would really be more tolerable at the day of judgment than theirs True 0.671 0.691 0.747
Luke 10.14 (Geneva) luke 10.14: therefore it shall be easier for tyrus, and sidon, at the iudgement, then for you. we consider that our saviour reasons from the supposition of such a thing, that therefore the case of tyre and sidon would really be more tolerable at the day of judgment than theirs True 0.664 0.672 0.392
Matthew 11.22 (Wycliffe) matthew 11.22: netheles y seie to you, it schal be lesse peyne to tire and sidon in the dai of doom, than to you. therefore the case of tyre and sidon would really be more tolerable at the day of judgment than theirs True 0.657 0.629 0.309
Luke 10.14 (AKJV) luke 10.14: but it shall be more tolerable for tyre and sidon at the iudgment, then for you. but there is no colour for this, if we consider that our saviour reasons from the supposition of such a thing, that therefore the case of tyre and sidon would really be more tolerable at the day of judgment than theirs True 0.646 0.838 1.008
Luke 10.14 (AKJV) luke 10.14: but it shall be more tolerable for tyre and sidon at the iudgment, then for you. but there is no colour for this, if we consider that our saviour reasons from the supposition of such a thing, that therefore the case of tyre and sidon would really be more tolerable at the day of judgment than theirs False 0.646 0.838 1.008
Matthew 11.22 (Tyndale) matthew 11.22: neverthelesse i say to you: it shall be esier for tyre and sidon at the day of iudgement then for you. but there is no colour for this, if we consider that our saviour reasons from the supposition of such a thing, that therefore the case of tyre and sidon would really be more tolerable at the day of judgment than theirs False 0.645 0.675 1.084
Matthew 11.22 (Tyndale) matthew 11.22: neverthelesse i say to you: it shall be esier for tyre and sidon at the day of iudgement then for you. but there is no colour for this, if we consider that our saviour reasons from the supposition of such a thing, that therefore the case of tyre and sidon would really be more tolerable at the day of judgment than theirs True 0.645 0.675 1.084
Luke 10.14 (ODRV) luke 10.14: but it shal be more tolerable for tyre and sidon in the iudgement, then for you. but there is no colour for this, if we consider that our saviour reasons from the supposition of such a thing, that therefore the case of tyre and sidon would really be more tolerable at the day of judgment than theirs False 0.643 0.813 1.008
Luke 10.14 (ODRV) luke 10.14: but it shal be more tolerable for tyre and sidon in the iudgement, then for you. but there is no colour for this, if we consider that our saviour reasons from the supposition of such a thing, that therefore the case of tyre and sidon would really be more tolerable at the day of judgment than theirs True 0.643 0.813 1.008
Matthew 11.22 (Geneva) matthew 11.22: but i say to you, it shalbe easier for tyrus and sidon at the day of iudgement, then for you. but there is no colour for this, if we consider that our saviour reasons from the supposition of such a thing, that therefore the case of tyre and sidon would really be more tolerable at the day of judgment than theirs True 0.628 0.745 0.779
Matthew 11.22 (Geneva) matthew 11.22: but i say to you, it shalbe easier for tyrus and sidon at the day of iudgement, then for you. but there is no colour for this, if we consider that our saviour reasons from the supposition of such a thing, that therefore the case of tyre and sidon would really be more tolerable at the day of judgment than theirs False 0.628 0.745 0.779
Luke 10.14 (Tyndale) luke 10.14: neverthelesse it shalbe easier for tyre and sidon at the iudgement then for you. but there is no colour for this, if we consider that our saviour reasons from the supposition of such a thing, that therefore the case of tyre and sidon would really be more tolerable at the day of judgment than theirs False 0.614 0.705 0.74
Luke 10.14 (Tyndale) luke 10.14: neverthelesse it shalbe easier for tyre and sidon at the iudgement then for you. but there is no colour for this, if we consider that our saviour reasons from the supposition of such a thing, that therefore the case of tyre and sidon would really be more tolerable at the day of judgment than theirs True 0.614 0.705 0.74
Luke 10.14 (Geneva) luke 10.14: therefore it shall be easier for tyrus, and sidon, at the iudgement, then for you. but there is no colour for this, if we consider that our saviour reasons from the supposition of such a thing, that therefore the case of tyre and sidon would really be more tolerable at the day of judgment than theirs False 0.611 0.698 0.388
Luke 10.14 (Geneva) luke 10.14: therefore it shall be easier for tyrus, and sidon, at the iudgement, then for you. but there is no colour for this, if we consider that our saviour reasons from the supposition of such a thing, that therefore the case of tyre and sidon would really be more tolerable at the day of judgment than theirs True 0.611 0.698 0.388




Citations
i
The index of citation indicates its position within the text of the segment or a particular note of the segment. For example, if 'Note 0' (i.e., the first note) of this segment has three citations, the citation with index 0 is its first citation, inclusive of all its parsed components.

Location Phrase Citations Outliers