Several discourses of repentance by John Tillotson ; being the eighth volume published from the originals by Ralph Barker.

Barker, Ralph, 1648-1708
Tillotson, John, 1630-1694
Publisher: Printed for Ri Chiswell
Place of Publication: London
Publication Year: 1700
Approximate Era: WilliamAndMary
TCP ID: A62638 ESTC ID: R26972 STC ID: T1267
Subject Headings: Church of England; Repentance; Sermons, English -- 17th century;
View the Full Text of Relevant Sections View All References



Segment 3718 located on Page 450

< Previous Segment       Next Segment >

Location Text Standardized Text Parts of Speech
In-Text And this is sufficient Foundation for our Saviour's reasoning afterwards, that it shall be more tolerable for Tyre and Sidon in the day of Judgment than for them. And this is sufficient Foundation for our Saviour's reasoning afterwards, that it shall be more tolerable for Tyre and Sidon in the day of Judgement than for them. cc d vbz j n1 p-acp po12 ng1 n-vvg av, cst pn31 vmb vbi av-dc j p-acp vvb cc np1 p-acp dt n1 pp-f n1 cs p-acp pno32.




Quotations and Paraphrases (QP)

Adjacent References with Relevance: Matthew 11.22 (Tyndale)
Only the top predictions per textual unit are considered for adjacency. An adjacent reference is located either in the same or an immediately neighboring segment/note as a given query reference. A reference is relevant to the query if they are identical, parallel texts of each other, or one is a known cross references of the other.
Verse & Version Verse Text Text Is a Partial Textual Segment/Note Cosine Similarity Score Cross Encoder Score Okapi BM25 Score
Matthew 11.22 (Tyndale) - 1 matthew 11.22: it shall be esier for tyre and sidon at the day of iudgement then for you. it shall be more tolerable for tyre and sidon in the day of judgment than for them True 0.85 0.905 1.814
Luke 10.14 (AKJV) luke 10.14: but it shall be more tolerable for tyre and sidon at the iudgment, then for you. it shall be more tolerable for tyre and sidon in the day of judgment than for them True 0.849 0.949 1.676
Luke 10.14 (ODRV) luke 10.14: but it shal be more tolerable for tyre and sidon in the iudgement, then for you. it shall be more tolerable for tyre and sidon in the day of judgment than for them True 0.836 0.956 1.117
Matthew 11.22 (AKJV) matthew 11.22: but i say vnto you, it shall bee more tolerable for tyre and sidon at the day of iudgement, then for you. it shall be more tolerable for tyre and sidon in the day of judgment than for them True 0.83 0.947 1.864
Luke 10.14 (Tyndale) luke 10.14: neverthelesse it shalbe easier for tyre and sidon at the iudgement then for you. it shall be more tolerable for tyre and sidon in the day of judgment than for them True 0.808 0.886 0.749
Matthew 11.22 (ODRV) matthew 11.22: but neuerthelesse, i say to you, it shal be more tolerable for tyre and sidon in the day of iudgement, then for you. it shall be more tolerable for tyre and sidon in the day of judgment than for them True 0.806 0.944 1.458
Matthew 11.22 (AKJV) matthew 11.22: but i say vnto you, it shall bee more tolerable for tyre and sidon at the day of iudgement, then for you. and this is sufficient foundation for our saviour's reasoning afterwards, that it shall be more tolerable for tyre and sidon in the day of judgment than for them False 0.779 0.912 1.675
Matthew 11.22 (ODRV) matthew 11.22: but neuerthelesse, i say to you, it shal be more tolerable for tyre and sidon in the day of iudgement, then for you. and this is sufficient foundation for our saviour's reasoning afterwards, that it shall be more tolerable for tyre and sidon in the day of judgment than for them False 0.777 0.913 1.26
Matthew 11.22 (Tyndale) - 1 matthew 11.22: it shall be esier for tyre and sidon at the day of iudgement then for you. and this is sufficient foundation for our saviour's reasoning afterwards, that it shall be more tolerable for tyre and sidon in the day of judgment than for them False 0.773 0.79 1.597
Luke 10.14 (Geneva) luke 10.14: therefore it shall be easier for tyrus, and sidon, at the iudgement, then for you. it shall be more tolerable for tyre and sidon in the day of judgment than for them True 0.766 0.903 0.952
Matthew 11.22 (Geneva) matthew 11.22: but i say to you, it shalbe easier for tyrus and sidon at the day of iudgement, then for you. it shall be more tolerable for tyre and sidon in the day of judgment than for them True 0.751 0.914 0.866
Luke 10.14 (AKJV) luke 10.14: but it shall be more tolerable for tyre and sidon at the iudgment, then for you. and this is sufficient foundation for our saviour's reasoning afterwards, that it shall be more tolerable for tyre and sidon in the day of judgment than for them False 0.742 0.915 1.676
Luke 10.14 (ODRV) luke 10.14: but it shal be more tolerable for tyre and sidon in the iudgement, then for you. and this is sufficient foundation for our saviour's reasoning afterwards, that it shall be more tolerable for tyre and sidon in the day of judgment than for them False 0.74 0.923 1.116
Matthew 11.22 (Geneva) matthew 11.22: but i say to you, it shalbe easier for tyrus and sidon at the day of iudgement, then for you. and this is sufficient foundation for our saviour's reasoning afterwards, that it shall be more tolerable for tyre and sidon in the day of judgment than for them False 0.724 0.85 0.658
Luke 10.14 (Tyndale) luke 10.14: neverthelesse it shalbe easier for tyre and sidon at the iudgement then for you. and this is sufficient foundation for our saviour's reasoning afterwards, that it shall be more tolerable for tyre and sidon in the day of judgment than for them False 0.713 0.786 0.747
Matthew 11.22 (Vulgate) matthew 11.22: verumtamen dico vobis: tyro et sidoni remissius erit in die judicii, quam vobis. it shall be more tolerable for tyre and sidon in the day of judgment than for them True 0.711 0.625 0.0
Luke 10.14 (Geneva) luke 10.14: therefore it shall be easier for tyrus, and sidon, at the iudgement, then for you. and this is sufficient foundation for our saviour's reasoning afterwards, that it shall be more tolerable for tyre and sidon in the day of judgment than for them False 0.693 0.793 0.952
Luke 10.14 (Wycliffe) luke 10.14: netheles to tire and sidon it schal be esiere in the doom than to you. it shall be more tolerable for tyre and sidon in the day of judgment than for them True 0.686 0.569 0.375
Luke 10.14 (Vulgate) luke 10.14: verumtamen tyro et sidoni remissius erit in judicio, quam vobis. it shall be more tolerable for tyre and sidon in the day of judgment than for them True 0.674 0.335 0.0
Matthew 11.22 (Wycliffe) matthew 11.22: netheles y seie to you, it schal be lesse peyne to tire and sidon in the dai of doom, than to you. it shall be more tolerable for tyre and sidon in the day of judgment than for them True 0.664 0.79 0.315




Citations
i
The index of citation indicates its position within the text of the segment or a particular note of the segment. For example, if 'Note 0' (i.e., the first note) of this segment has three citations, the citation with index 0 is its first citation, inclusive of all its parsed components.

Location Phrase Citations Outliers