Proverbs 22.1 (Douay-Rheims) - 0 |
proverbs 22.1: a good name is better than great riches: |
and yet the scripture pronounceth him the happier man, that leaves a good name, than him that leaves a great estate behind him, prov. 22.1. a good name is rather to be chosen, than great riches |
False |
0.833 |
0.698 |
0.998 |
Proverbs 22.1 (Douay-Rheims) - 0 |
proverbs 22.1: a good name is better than great riches: |
a good name is rather to be chosen, than great riches |
True |
0.821 |
0.849 |
0.946 |
Proverbs 22.1 (AKJV) |
proverbs 22.1: a good name is rather to be chosen then great riches, and louing fauour rather then siluer & golde. |
a good name is rather to be chosen, than great riches |
True |
0.82 |
0.845 |
1.294 |
Proverbs 22.1 (AKJV) |
proverbs 22.1: a good name is rather to be chosen then great riches, and louing fauour rather then siluer & golde. |
and yet the scripture pronounceth him the happier man, that leaves a good name, than him that leaves a great estate behind him, prov. 22.1. a good name is rather to be chosen, than great riches |
False |
0.812 |
0.56 |
0.838 |
Proverbs 22.1 (Geneva) |
proverbs 22.1: a good name is to be chosen aboue great riches, and louing fauour is aboue siluer and aboue golde. |
and yet the scripture pronounceth him the happier man, that leaves a good name, than him that leaves a great estate behind him, prov. 22.1. a good name is rather to be chosen, than great riches |
False |
0.771 |
0.567 |
0.748 |
Proverbs 22.1 (Geneva) |
proverbs 22.1: a good name is to be chosen aboue great riches, and louing fauour is aboue siluer and aboue golde. |
a good name is rather to be chosen, than great riches |
True |
0.753 |
0.881 |
1.151 |
Ecclesiasticus 41.15 (Douay-Rheims) |
ecclesiasticus 41.15: take care of a good name: for this shall continue with thee, more than a thousand treasures precious and great. |
a good name is rather to be chosen, than great riches |
True |
0.659 |
0.51 |
0.505 |