2 Timothy 2.11 (Geneva) |
2 timothy 2.11: it is a true saying, for if we be dead together with him, we also shall liue together with him. |
the words being thus explained, i shall begin with the first part of this remarkable saying; if we be dead with him, we shall also live with him |
False |
0.733 |
0.894 |
1.983 |
2 Timothy 2.11 (AKJV) - 1 |
2 timothy 2.11: for if we bee dead with him, wee shall also liue with him. |
the words being thus explained, i shall begin with the first part of this remarkable saying; if we be dead with him, we shall also live with him |
False |
0.727 |
0.904 |
1.144 |
2 Timothy 2.11 (ODRV) - 1 |
2 timothy 2.11: for if we be dead with him, we shal liue also together. |
the words being thus explained, i shall begin with the first part of this remarkable saying; if we be dead with him, we shall also live with him |
False |
0.72 |
0.874 |
0.422 |
2 Timothy 2.11 (Tyndale) |
2 timothy 2.11: it is a true sayinge if we be deed with him we also shall live with him. |
the words being thus explained, i shall begin with the first part of this remarkable saying; if we be dead with him, we shall also live with him |
False |
0.694 |
0.886 |
1.886 |
Romans 6.8 (Tyndale) |
romans 6.8: wherfore yf we be deed with christ we beleve that we shall live with him: |
the words being thus explained, i shall begin with the first part of this remarkable saying; if we be dead with him, we shall also live with him |
False |
0.68 |
0.66 |
1.799 |
Romans 6.8 (AKJV) |
romans 6.8: now if we be dead with christ, we beleeue that we shal also liue with him: |
the words being thus explained, i shall begin with the first part of this remarkable saying; if we be dead with him, we shall also live with him |
False |
0.677 |
0.838 |
0.401 |
Romans 6.8 (ODRV) |
romans 6.8: and if we be dead with christ, we beleeue that we shal liue also together with christ. |
the words being thus explained, i shall begin with the first part of this remarkable saying; if we be dead with him, we shall also live with him |
False |
0.674 |
0.816 |
0.381 |
Romans 6.8 (Geneva) |
romans 6.8: wherefore, if we bee dead with christ, we beleeue that we shall liue also with him, |
the words being thus explained, i shall begin with the first part of this remarkable saying; if we be dead with him, we shall also live with him |
False |
0.667 |
0.813 |
1.091 |