Sixteen sermons preached on several subjects and occasions by the most reverend John Tillotson ... ; being the second volume, published from the originals, by Ralph Barker ...

Barker, Ralph, 1648-1708
Tillotson, John, 1630-1694
Publisher: Printed for Ri Chiswell
Place of Publication: London
Publication Year: 1700
Approximate Era: WilliamAndMary
TCP ID: A62642 ESTC ID: R18542 STC ID: T1269
Subject Headings: Church of England; Sermons, English -- 17th century;
View the Full Text of Relevant Sections View All References



Segment 2170 located on Page 272

< Previous Segment       Next Segment >

Location Text Standardized Text Parts of Speech
In-Text First, If this be a faithful saying, that if we be dead with Christ, we shall also live with him; First, If this be a faithful saying, that if we be dead with christ, we shall also live with him; ord, cs d vbb dt j n-vvg, cst cs pns12 vbb j p-acp np1, pns12 vmb av vvi p-acp pno31;




Quotations and Paraphrases (QP)

Adjacent References with Relevance: 2 Timothy 2.12 (AKJV); 2 Timothy 2.12 (Geneva); Romans 6.8 (ODRV)
Only the top predictions per textual unit are considered for adjacency. An adjacent reference is located either in the same or an immediately neighboring segment/note as a given query reference. A reference is relevant to the query if they are identical, parallel texts of each other, or one is a known cross references of the other.
Verse & Version Verse Text Text Is a Partial Textual Segment/Note Cosine Similarity Score Cross Encoder Score Okapi BM25 Score
Romans 6.8 (ODRV) romans 6.8: and if we be dead with christ, we beleeue that we shal liue also together with christ. if we be dead with christ, we shall also live with him True 0.879 0.932 0.351
2 Timothy 2.11 (AKJV) 2 timothy 2.11: it is a faithfull saying: for if we bee dead with him, wee shall also liue with him. this be a faithful saying, that if we be dead with christ, we shall also live with him True 0.871 0.944 1.224
Romans 6.8 (AKJV) romans 6.8: now if we be dead with christ, we beleeue that we shal also liue with him: if we be dead with christ, we shall also live with him True 0.864 0.929 0.368
2 Timothy 2.11 (Geneva) 2 timothy 2.11: it is a true saying, for if we be dead together with him, we also shall liue together with him. this be a faithful saying, that if we be dead with christ, we shall also live with him True 0.86 0.917 1.343
2 Timothy 2.11 (AKJV) 2 timothy 2.11: it is a faithfull saying: for if we bee dead with him, wee shall also liue with him. first, if this be a faithful saying, that if we be dead with christ, we shall also live with him False 0.856 0.938 1.224
2 Timothy 2.11 (ODRV) 2 timothy 2.11: a faithful saying. for if we be dead with him, we shal liue also together. this be a faithful saying, that if we be dead with christ, we shall also live with him True 0.852 0.945 3.682
Romans 6.8 (Geneva) romans 6.8: wherefore, if we bee dead with christ, we beleeue that we shall liue also with him, if we be dead with christ, we shall also live with him True 0.849 0.932 0.335
2 Timothy 2.11 (Geneva) 2 timothy 2.11: it is a true saying, for if we be dead together with him, we also shall liue together with him. first, if this be a faithful saying, that if we be dead with christ, we shall also live with him False 0.843 0.909 1.343
Romans 6.8 (ODRV) romans 6.8: and if we be dead with christ, we beleeue that we shal liue also together with christ. this be a faithful saying, that if we be dead with christ, we shall also live with him True 0.843 0.888 0.878
Romans 6.8 (AKJV) romans 6.8: now if we be dead with christ, we beleeue that we shal also liue with him: this be a faithful saying, that if we be dead with christ, we shall also live with him True 0.841 0.89 0.771
Romans 6.8 (Tyndale) romans 6.8: wherfore yf we be deed with christ we beleve that we shall live with him: if we be dead with christ, we shall also live with him True 0.84 0.883 1.369
2 Timothy 2.11 (ODRV) 2 timothy 2.11: a faithful saying. for if we be dead with him, we shal liue also together. first, if this be a faithful saying, that if we be dead with christ, we shall also live with him False 0.835 0.933 3.682
Romans 6.8 (Geneva) romans 6.8: wherefore, if we bee dead with christ, we beleeue that we shall liue also with him, this be a faithful saying, that if we be dead with christ, we shall also live with him True 0.828 0.882 0.808
Romans 6.8 (Tyndale) romans 6.8: wherfore yf we be deed with christ we beleve that we shall live with him: this be a faithful saying, that if we be dead with christ, we shall also live with him True 0.826 0.799 2.216
Romans 6.8 (ODRV) romans 6.8: and if we be dead with christ, we beleeue that we shal liue also together with christ. first, if this be a faithful saying, that if we be dead with christ, we shall also live with him False 0.818 0.846 0.878
Romans 6.8 (AKJV) romans 6.8: now if we be dead with christ, we beleeue that we shal also liue with him: first, if this be a faithful saying, that if we be dead with christ, we shall also live with him False 0.816 0.86 0.771
2 Timothy 2.11 (Tyndale) 2 timothy 2.11: it is a true sayinge if we be deed with him we also shall live with him. this be a faithful saying, that if we be dead with christ, we shall also live with him True 0.81 0.907 1.98
Romans 6.8 (Geneva) romans 6.8: wherefore, if we bee dead with christ, we beleeue that we shall liue also with him, first, if this be a faithful saying, that if we be dead with christ, we shall also live with him False 0.805 0.847 0.808
Romans 6.8 (Tyndale) romans 6.8: wherfore yf we be deed with christ we beleve that we shall live with him: first, if this be a faithful saying, that if we be dead with christ, we shall also live with him False 0.798 0.746 2.216
2 Timothy 2.11 (Tyndale) 2 timothy 2.11: it is a true sayinge if we be deed with him we also shall live with him. first, if this be a faithful saying, that if we be dead with christ, we shall also live with him False 0.79 0.902 1.98
2 Timothy 2.11 (Geneva) 2 timothy 2.11: it is a true saying, for if we be dead together with him, we also shall liue together with him. if we be dead with christ, we shall also live with him True 0.765 0.922 0.351
Romans 6.8 (Vulgate) romans 6.8: si autem mortui sumus cum christo, credimus quia simul etiam vivemus cum christo, this be a faithful saying, that if we be dead with christ, we shall also live with him True 0.754 0.335 0.0
Romans 6.8 (Vulgate) romans 6.8: si autem mortui sumus cum christo, credimus quia simul etiam vivemus cum christo, if we be dead with christ, we shall also live with him True 0.744 0.721 0.0
2 Timothy 2.11 (AKJV) 2 timothy 2.11: it is a faithfull saying: for if we bee dead with him, wee shall also liue with him. if we be dead with christ, we shall also live with him True 0.738 0.929 0.321
2 Timothy 2.11 (ODRV) 2 timothy 2.11: a faithful saying. for if we be dead with him, we shal liue also together. if we be dead with christ, we shall also live with him True 0.735 0.921 0.351
Romans 6.8 (Vulgate) romans 6.8: si autem mortui sumus cum christo, credimus quia simul etiam vivemus cum christo, first, if this be a faithful saying, that if we be dead with christ, we shall also live with him False 0.728 0.223 0.0
2 Timothy 2.11 (Tyndale) 2 timothy 2.11: it is a true sayinge if we be deed with him we also shall live with him. if we be dead with christ, we shall also live with him True 0.719 0.907 1.432




Citations
i
The index of citation indicates its position within the text of the segment or a particular note of the segment. For example, if 'Note 0' (i.e., the first note) of this segment has three citations, the citation with index 0 is its first citation, inclusive of all its parsed components.

Location Phrase Citations Outliers