True old light exalted above pretended new light, or, Treatise of Jesus Christ as He is the light which enlightens every one that comes into the world : against the sense both of the Quakers, Arminians, and other assertors of universal grace, whose light is proved to be darkness / delivered in nine sermons, by John Tombes, B.D., and commended to publick view by Mr. Richard Baxter.

Tombes, John, 1603?-1676
Publisher: Printed by A M for Thomas Underhill
Place of Publication: London
Publication Year: 1660
Approximate Era: CharlesII
TCP ID: A62877 ESTC ID: R21431 STC ID: T1824
Subject Headings: Jesus Christ; Sermons, English -- 17th century; Society of Friends;
View the Full Text of Relevant Sections View All References



Segment 457 located on Page 18

< Previous Segment       Next Segment >

Location Text Standardized Text Parts of Speech
In-Text 2. There is a light of peace with God, which is by Christ, who is our peace, reconciling both Jews and Gentiles in one body by the cross, having slain the enmity thereby, Ephes. 2. 14. 16, This is that peace which Christ calls his peace, which he promiseth to his Apostles, Joh. 14. 27. where he saith, Peace I leave with you, my peace I give unto you, not as the world giveth give I unto you, let not your heart be troubled, neither let it be afraid. 2. There is a Light of peace with God, which is by christ, who is our peace, reconciling both jews and Gentiles in one body by the cross, having slave the enmity thereby, Ephesians 2. 14. 16, This is that peace which christ calls his peace, which he promises to his Apostles, John 14. 27. where he Says, Peace I leave with you, my peace I give unto you, not as the world gives give I unto you, let not your heart be troubled, neither let it be afraid. crd pc-acp vbz dt n1 pp-f n1 p-acp np1, r-crq vbz p-acp np1, r-crq vbz po12 n1, n-vvg av-d np2 cc np1 p-acp crd n1 p-acp dt n1, vhg vvn dt n1 av, np1 crd crd crd, d vbz d n1 r-crq np1 vvz po31 n1, r-crq pns31 vvz p-acp po31 n2, np1 crd crd n1 pns31 vvz, n1 pns11 vvb p-acp pn22, po11 n1 pns11 vvb p-acp pn22, xx p-acp dt n1 vvz vvb pns11 p-acp pn22, vvb xx po22 n1 vbi vvn, av-dx vvb pn31 vbi j.




Quotations and Paraphrases (QP)

Adjacent References with Relevance: Ephesians 2.14; Ephesians 2.16; John 14.27; John 14.27 (AKJV); John 16.33; John 16.33 (AKJV)
Only the top predictions per textual unit are considered for adjacency. An adjacent reference is located either in the same or an immediately neighboring segment/note as a given query reference. A reference is relevant to the query if they are identical, parallel texts of each other, or one is a known cross references of the other.
Verse & Version Verse Text Text Is a Partial Textual Segment/Note Cosine Similarity Score Cross Encoder Score Okapi BM25 Score
John 14.27 (AKJV) john 14.27: peace i leaue with you, my peace i giue vnto you, not as the world giueth, giue i vnto you: let not your heart bee troubled, neither let it bee afraid. where he saith, peace i leave with you, my peace i give unto you, not as the world giveth give i unto you, let not your heart be troubled, neither let it be afraid True 0.887 0.954 6.869
John 14.27 (Geneva) john 14.27: peace i leaue with you: my peace i giue vnto you: not as the worlde giueth, giue i vnto you. let not your heart be troubled, nor feare. where he saith, peace i leave with you, my peace i give unto you, not as the world giveth give i unto you, let not your heart be troubled, neither let it be afraid True 0.886 0.944 4.344
John 14.27 (ODRV) john 14.27: peace i leaue to you, my peace i giue to you; not as the world giueth, doe i giue to you. let not your hart be troubled, nor feare. where he saith, peace i leave with you, my peace i give unto you, not as the world giveth give i unto you, let not your heart be troubled, neither let it be afraid True 0.87 0.931 4.095
John 14.27 (Geneva) john 14.27: peace i leaue with you: my peace i giue vnto you: not as the worlde giueth, giue i vnto you. let not your heart be troubled, nor feare. where he saith, peace i leave with you, my peace i give unto you, not as the world giveth give i unto you, let not your heart be troubled True 0.85 0.949 2.898
John 14.27 (AKJV) john 14.27: peace i leaue with you, my peace i giue vnto you, not as the world giueth, giue i vnto you: let not your heart bee troubled, neither let it bee afraid. where he saith, peace i leave with you, my peace i give unto you, not as the world giveth give i unto you, let not your heart be troubled True 0.843 0.949 3.651
John 14.27 (Tyndale) john 14.27: peace i leve with you my peace i geve vnto you. not as the worlde geveth geve i vnto you. let not youre hertes be greved nether feare ye. where he saith, peace i leave with you, my peace i give unto you, not as the world giveth give i unto you, let not your heart be troubled, neither let it be afraid True 0.842 0.84 2.082
John 14.27 (ODRV) john 14.27: peace i leaue to you, my peace i giue to you; not as the world giueth, doe i giue to you. let not your hart be troubled, nor feare. where he saith, peace i leave with you, my peace i give unto you, not as the world giveth give i unto you, let not your heart be troubled True 0.832 0.933 2.773
John 14.27 (Vulgate) john 14.27: pacem relinquo vobis, pacem meam do vobis: non quomodo mundus dat, ego do vobis. non turbetur cor vestrum, neque formidet. where he saith, peace i leave with you, my peace i give unto you, not as the world giveth give i unto you, let not your heart be troubled, neither let it be afraid True 0.806 0.278 0.0
John 14.27 (Tyndale) john 14.27: peace i leve with you my peace i geve vnto you. not as the worlde geveth geve i vnto you. let not youre hertes be greved nether feare ye. where he saith, peace i leave with you, my peace i give unto you, not as the world giveth give i unto you, let not your heart be troubled True 0.804 0.876 0.978
John 14.27 (Vulgate) john 14.27: pacem relinquo vobis, pacem meam do vobis: non quomodo mundus dat, ego do vobis. non turbetur cor vestrum, neque formidet. where he saith, peace i leave with you, my peace i give unto you, not as the world giveth give i unto you, let not your heart be troubled True 0.782 0.297 0.0
John 14.27 (AKJV) john 14.27: peace i leaue with you, my peace i giue vnto you, not as the world giueth, giue i vnto you: let not your heart bee troubled, neither let it bee afraid. 2. there is a light of peace with god, which is by christ, who is our peace, reconciling both jews and gentiles in one body by the cross, having slain the enmity thereby, ephes. 2. 14. 16, this is that peace which christ calls his peace, which he promiseth to his apostles, joh. 14. 27. where he saith, peace i leave with you, my peace i give unto you, not as the world giveth give i unto you, let not your heart be troubled, neither let it be afraid False 0.719 0.955 4.868
John 14.27 (Tyndale) - 0 john 14.27: peace i leve with you my peace i geve vnto you. 2. there is a light of peace with god, which is by christ, who is our peace, reconciling both jews and gentiles in one body by the cross, having slain the enmity thereby, ephes. 2. 14. 16, this is that peace which christ calls his peace, which he promiseth to his apostles, joh. 14. 27. where he saith, peace i leave with you, my peace i give unto you, not as the world giveth give i unto you, let not your heart be troubled, neither let it be afraid False 0.705 0.338 1.315
John 14.27 (Geneva) john 14.27: peace i leaue with you: my peace i giue vnto you: not as the worlde giueth, giue i vnto you. let not your heart be troubled, nor feare. 2. there is a light of peace with god, which is by christ, who is our peace, reconciling both jews and gentiles in one body by the cross, having slain the enmity thereby, ephes. 2. 14. 16, this is that peace which christ calls his peace, which he promiseth to his apostles, joh. 14. 27. where he saith, peace i leave with you, my peace i give unto you, not as the world giveth give i unto you, let not your heart be troubled, neither let it be afraid False 0.699 0.946 2.84
John 14.27 (ODRV) john 14.27: peace i leaue to you, my peace i giue to you; not as the world giueth, doe i giue to you. let not your hart be troubled, nor feare. 2. there is a light of peace with god, which is by christ, who is our peace, reconciling both jews and gentiles in one body by the cross, having slain the enmity thereby, ephes. 2. 14. 16, this is that peace which christ calls his peace, which he promiseth to his apostles, joh. 14. 27. where he saith, peace i leave with you, my peace i give unto you, not as the world giveth give i unto you, let not your heart be troubled, neither let it be afraid False 0.688 0.944 2.704
John 14.27 (Wycliffe) john 14.27: pees y leeue to you, my pees y yyue to you; not as the world yyueth, y yiue to you; be not youre herte affrayed, ne drede it. where he saith, peace i leave with you, my peace i give unto you, not as the world giveth give i unto you, let not your heart be troubled, neither let it be afraid True 0.67 0.312 0.792
John 14.27 (Vulgate) john 14.27: pacem relinquo vobis, pacem meam do vobis: non quomodo mundus dat, ego do vobis. non turbetur cor vestrum, neque formidet. 2. there is a light of peace with god, which is by christ, who is our peace, reconciling both jews and gentiles in one body by the cross, having slain the enmity thereby, ephes. 2. 14. 16, this is that peace which christ calls his peace, which he promiseth to his apostles, joh. 14. 27. where he saith, peace i leave with you, my peace i give unto you, not as the world giveth give i unto you, let not your heart be troubled, neither let it be afraid False 0.651 0.343 0.821
John 14.27 (Wycliffe) john 14.27: pees y leeue to you, my pees y yyue to you; not as the world yyueth, y yiue to you; be not youre herte affrayed, ne drede it. where he saith, peace i leave with you, my peace i give unto you, not as the world giveth give i unto you, let not your heart be troubled True 0.611 0.365 0.848




Citations
i
The index of citation indicates its position within the text of the segment or a particular note of the segment. For example, if 'Note 0' (i.e., the first note) of this segment has three citations, the citation with index 0 is its first citation, inclusive of all its parsed components.

Location Phrase Citations Outliers
In-Text Ephes. 2. 14. 16, Ephesians 2.14; Ephesians 2.16
In-Text Joh. 14. 27. John 14.27