Location | Text | Standardized Text | Parts of Speech |
---|---|---|---|
In-Text | it is said, the Pharisees and Jews cast out the man that spake honourably of, and gave glory to Christ. So Luke 6.22. They shall separate you from their Company, and cast out your Names as evil: | it is said, the Pharisees and jews cast out the man that spoke honourably of, and gave glory to christ. So Lycia 6.22. They shall separate you from their Company, and cast out your Names as evil: | pn31 vbz vvn, dt np2 cc np2 vvd av dt n1 cst vvd av-j pp-f, cc vvd n1 p-acp np1. np1 av crd. pns32 vmb vvi pn22 p-acp po32 n1, cc vvd av po22 n2 p-acp j-jn: |
Verse & Version | Verse Text | Text | Is a Partial Textual Segment/Note | Cosine Similarity Score | Cross Encoder Score | Okapi BM25 Score |
---|---|---|---|---|---|---|
Luke 6.22 (AKJV) | luke 6.22: blessed are yee when men shall hate you, and when they shall separate you from their company, and shal reproach you, and cast out your name as euill, for the sonne of mans sake. | it is said, the pharisees and jews cast out the man that spake honourably of, and gave glory to christ. so luke 6.22. they shall separate you from their company, and cast out your names as evil | False | 0.66 | 0.882 | 2.599 |
Luke 6.22 (Geneva) | luke 6.22: blessed are ye when men hate you, and when they separate you, and reuile you, and put out your name as euill, for the sonne of mans sake. | it is said, the pharisees and jews cast out the man that spake honourably of, and gave glory to christ. so luke 6.22. they shall separate you from their company, and cast out your names as evil | False | 0.631 | 0.346 | 1.044 |
Location | Phrase | Citations | Outliers |
---|---|---|---|
In-Text | Luke 6.22. | Luke 6.22 |