Location | Text | Standardized Text | Parts of Speech |
---|---|---|---|
In-Text | In convertendo captivitatem Sion: When King David and all his Servants returned to Jerusalem, this great person having trod in the Winepress was called to drink of the Wine, | In convertendo captivitatem Sion: When King David and all his Servants returned to Jerusalem, this great person having trod in the Winepress was called to drink of the Wine, | p-acp fw-la fw-la np1: c-crq n1 np1 cc d po31 n2 vvn p-acp np1, d j n1 vhg vvn p-acp dt n1 vbds vvn pc-acp vvi pp-f dt n1, |
Verse & Version | Verse Text | Text | Is a Partial Textual Segment/Note | Cosine Similarity Score | Cross Encoder Score | Okapi BM25 Score |
---|---|---|---|---|---|---|
Psalms 125.1 (Vulgate) | psalms 125.1: canticum graduum. in convertendo dominus captivitatem sion, facti sumus sicut consolati. | in convertendo captivitatem sion: when king david and all his servants returned to jerusalem, this great person having trod in the winepress was called to drink of the wine, | False | 0.64 | 0.617 | 0.76 |
Location | Phrase | Citations | Outliers |
---|