In-Text |
And in the 18th verse of this Chapter this Wisdom saith, that with her is NONLATINALPHABET Durable Riches. The word translated Riches signifieth substance; but as though that were not enough to express how substantial this wisdom was, the Epithet NONLATINALPHABET is added, which signifieth durableness and strength, because things that are solid and strong are durable. |
And in the 18th verse of this Chapter this Wisdom Says, that with her is Durable Riches. The word translated Riches signifies substance; but as though that were not enough to express how substantial this Wisdom was, the Epithet is added, which signifies durableness and strength, Because things that Are solid and strong Are durable. |
cc p-acp dt ord n1 pp-f d n1 d n1 vvz, cst p-acp pno31 vbz j n2. dt n1 vvn n2 vvz n1; p-acp c-acp cs d vbdr xx av-d pc-acp vvi c-crq j d n1 vbds, dt n1 vbz vvn, r-crq vvz n1 cc n1, c-acp n2 cst vbr j cc j vbr j. |