Location | Text | Standardized Text | Parts of Speech |
---|---|---|---|
In-Text | I close mine eyes to see my Saviour, and like old Simeon lay down my head in my Fathers bosom, with his Nunc dimittis. Now Lord let thy servant depart in peace, | I close mine eyes to see my Saviour, and like old Simeon lay down my head in my Father's bosom, with his Nunc Dimittis. Now Lord let thy servant depart in peace, | pns11 vvb po11 n2 pc-acp vvi po11 n1, cc av-j j np1 vvd a-acp po11 n1 p-acp po11 ng1 n1, p-acp po31 fw-la ng1. av n1 vvb po21 n1 vvi p-acp n1, |
Verse & Version | Verse Text | Text | Is a Partial Textual Segment/Note | Cosine Similarity Score | Cross Encoder Score | Okapi BM25 Score |
---|---|---|---|---|---|---|
Luke 2.29 (AKJV) | luke 2.29: lord now lettest thou thy seruant depart in peace, according to thy word. | now lord let thy servant depart in peace, | True | 0.773 | 0.919 | 0.959 |
Luke 2.29 (Geneva) | luke 2.29: lord, nowe lettest thou thy seruaunt depart in peace, according to thy woorde, | now lord let thy servant depart in peace, | True | 0.717 | 0.898 | 0.929 |
Luke 2.29 (Tyndale) | luke 2.29: lorde now lettest thou thy seruaut departe in peace accordinge to thy promes. | now lord let thy servant depart in peace, | True | 0.713 | 0.899 | 0.416 |
Luke 2.29 (ODRV) | luke 2.29: now thov doest dimisse thy seruant o lord, according to thy word in peace. | now lord let thy servant depart in peace, | True | 0.678 | 0.642 | 0.57 |
Location | Phrase | Citations | Outliers |
---|