In-Text |
and accordingly our Translators, as in the Comparative, read it exceeding Broad; indeed, exceeding all length and breadth of other Perfections. But withal we must know, that this same word in Hebrew Language, which hath no such degrees of Comparison (as other Languages have) expresseth not only the Comparative degree; as though God's Commandment were only exceeding broad; that is, much broader than other Perfections: But it's one of the ways by which they express their Superlative degree, so that his meaning is, that it's not only exceeding broad, broader in the Comparative, but that it is exceeding broad, broadest of all, in the Superlative. |
and accordingly our Translators, as in the Comparative, read it exceeding Broad; indeed, exceeding all length and breadth of other Perfections. But withal we must know, that this same word in Hebrew Language, which hath not such Degrees of Comparison (as other Languages have) Expresses not only the Comparative degree; as though God's Commandment were only exceeding broad; that is, much Broader than other Perfections: But it's one of the ways by which they express their Superlative degree, so that his meaning is, that it's not only exceeding broad, Broader in the Comparative, but that it is exceeding broad, broadest of all, in the Superlative. |
cc av-vvg po12 n2, c-acp p-acp dt j, vvb pn31 vvg j; av, vvg d n1 cc n1 pp-f j-jn n2. p-acp av pns12 vmb vvi, cst d d n1 p-acp njp n1, r-crq vhz xx d n2 pp-f n1 (c-acp j-jn n2 vhb) vvz xx av-j dt j n1; c-acp cs npg1 n1 vbdr av-j vvg j; cst vbz, av-d jc cs j-jn n2: cc-acp pn31|vbz pi pp-f dt n2 p-acp r-crq pns32 vvb po32 j n1, av cst po31 n1 vbz, cst pn31|vbz xx av-j vvg j, jc p-acp dt j, p-acp cst pn31 vbz vvg j, av-js pp-f d, p-acp dt j. |
Note 0 |
Vide Martinium, lib. 2. Cum nomine adjectivo efficit superlatirum. Schinler in voce NONLATINALPHABET. |
Vide Martinium, lib. 2. Cum nomine adjectivo efficit superlatirum. Schinler in voce. |
fw-la np1, n1. crd fw-la fw-la fw-la fw-la fw-la. np1 fw-la fw-mi. |