Forty sermons upon several occasions by the late reverend and learned Anthony Tuckney ... sometimes master of Emmanuel and St. John's Colledge (successively) and Regius professor of divinity in the University of Cambridge, published according to his own copies his son Jonathan Tuckney ...

Tuckney, Anthony, 1599-1670
Publisher: Printed by J M for Jonathan Robinson and Brabazon Aylmer
Place of Publication: London
Publication Year: 1676
Approximate Era: CharlesII
TCP ID: A63825 ESTC ID: R20149 STC ID: T3215
Subject Headings: Sermons, English -- 17th century;
View the Full Text of Relevant Sections View All References



Segment 9683 located on Page 680

< Previous Segment       Next Segment >

Location Text Standardized Text Parts of Speech
In-Text Sin, which all our Lifes-time we were wofully encumbred with, which made Paul so sadly groan out that complaint, Rom. 7. 24. O wretched Man that I am, who shall deliver me from this body of Death? That is, either this outward mortal Body, since, which all our Lifes-time we were woefully encumbered with, which made Paul so sadly groan out that complaint, Rom. 7. 24. Oh wretched Man that I am, who shall deliver me from this body of Death? That is, either this outward Mortal Body, n1, r-crq d po12 n1 pns12 vbdr av-j j-vvn p-acp, r-crq vvd np1 av av-j vvi av d n1, np1 crd crd uh j n1 cst pns11 vbm, r-crq vmb vvi pno11 p-acp d n1 pp-f n1? cst vbz, d d j j-jn n1,




Quotations and Paraphrases (QP)

Adjacent References with Relevance: Romans 7.24; Romans 7.24 (Geneva)
Only the top predictions per textual unit are considered for adjacency. An adjacent reference is located either in the same or an immediately neighboring segment/note as a given query reference. A reference is relevant to the query if they are identical, parallel texts of each other, or one is a known cross references of the other.
Verse & Version Verse Text Text Is a Partial Textual Segment/Note Cosine Similarity Score Cross Encoder Score Okapi BM25 Score
Romans 7.24 (Geneva) romans 7.24: o wretched man that i am, who shall deliuer me from the body of this death! o wretched man that i am, who shall deliver me from this body of death False 0.949 0.953 13.807
Romans 7.24 (AKJV) romans 7.24: o wretched man that i am: who shall deliuer me from the body of this death? o wretched man that i am, who shall deliver me from this body of death False 0.945 0.953 13.807
Romans 7.24 (ODRV) romans 7.24: vnhappie man that i am, who shal deliuer me from the body of this death? o wretched man that i am, who shall deliver me from this body of death False 0.931 0.942 7.005
Romans 7.24 (Tyndale) romans 7.24: o wretched man that i am: who shall delyver me from this body of deeth? o wretched man that i am, who shall deliver me from this body of death False 0.918 0.925 11.736
Romans 7.24 (Vulgate) romans 7.24: infelix ego homo, quis me liberabit de corpore mortis hujus? o wretched man that i am, who shall deliver me from this body of death False 0.856 0.696 0.0
Romans 7.24 (Geneva) romans 7.24: o wretched man that i am, who shall deliuer me from the body of this death! sin, which all our lifes-time we were wofully encumbred with, which made paul so sadly groan out that complaint, rom. 7. 24. o wretched man that i am, who shall deliver me from this body of death? that is, either this outward mortal body, False 0.801 0.921 0.337
Romans 7.24 (AKJV) romans 7.24: o wretched man that i am: who shall deliuer me from the body of this death? sin, which all our lifes-time we were wofully encumbred with, which made paul so sadly groan out that complaint, rom. 7. 24. o wretched man that i am, who shall deliver me from this body of death? that is, either this outward mortal body, False 0.8 0.919 0.337
Romans 7.24 (ODRV) romans 7.24: vnhappie man that i am, who shal deliuer me from the body of this death? sin, which all our lifes-time we were wofully encumbred with, which made paul so sadly groan out that complaint, rom. 7. 24. o wretched man that i am, who shall deliver me from this body of death? that is, either this outward mortal body, False 0.775 0.87 0.355
Romans 7.24 (Tyndale) romans 7.24: o wretched man that i am: who shall delyver me from this body of deeth? sin, which all our lifes-time we were wofully encumbred with, which made paul so sadly groan out that complaint, rom. 7. 24. o wretched man that i am, who shall deliver me from this body of death? that is, either this outward mortal body, False 0.775 0.852 0.337
Romans 7.24 (Vulgate) romans 7.24: infelix ego homo, quis me liberabit de corpore mortis hujus? sin, which all our lifes-time we were wofully encumbred with, which made paul so sadly groan out that complaint, rom. 7. 24. o wretched man that i am, who shall deliver me from this body of death? that is, either this outward mortal body, False 0.699 0.505 0.129
Romans 8.2 (ODRV) romans 8.2: for the law of the spirit of life in christ iesvs, hath deliuered me from the law of sinne and of death. o wretched man that i am, who shall deliver me from this body of death False 0.612 0.492 1.834
Romans 8.2 (AKJV) romans 8.2: for the law of the spirit of life, in christ iesus, hath made me free from the law of sinne and death. o wretched man that i am, who shall deliver me from this body of death False 0.606 0.399 1.834
Romans 8.2 (Geneva) romans 8.2: for the lawe of the spirite of life, which is in christ iesus, hath freed mee from the lawe of sinne and of death. o wretched man that i am, who shall deliver me from this body of death False 0.603 0.384 1.767




Citations
i
The index of citation indicates its position within the text of the segment or a particular note of the segment. For example, if 'Note 0' (i.e., the first note) of this segment has three citations, the citation with index 0 is its first citation, inclusive of all its parsed components.

Location Phrase Citations Outliers
In-Text Rom. 7. 24. Romans 7.24