Location | Text | Standardized Text | Parts of Speech |
---|---|---|---|
In-Text | and as in the former expression we had God measuring, so in this we have him weighing his peoples affliction, Thou most upright dost weigh the path of the just; | and as in the former expression we had God measuring, so in this we have him weighing his peoples affliction, Thou most upright dost weigh the path of the just; | cc c-acp p-acp dt j n1 pns12 vhd n1 vvg, av p-acp d pns12 vhb pno31 vvg po31 ng1 n1, pns21 ds av-j vd2 vvi dt n1 pp-f dt j; |
Verse & Version | Verse Text | Text | Is a Partial Textual Segment/Note | Cosine Similarity Score | Cross Encoder Score | Okapi BM25 Score |
---|---|---|---|---|---|---|
Isaiah 26.7 (AKJV) - 1 | isaiah 26.7: thou most vpright, doest weigh the path of the iust. | in this we have him weighing his peoples affliction, thou most upright dost weigh the path of the just | True | 0.828 | 0.892 | 0.759 |
Isaiah 26.7 (AKJV) - 1 | isaiah 26.7: thou most vpright, doest weigh the path of the iust. | and as in the former expression we had god measuring, so in this we have him weighing his peoples affliction, thou most upright dost weigh the path of the just | False | 0.779 | 0.891 | 0.759 |
Location | Phrase | Citations | Outliers |
---|