The middle way betwixt. The second part being an apologetical vindication of the former / by John Turner.

Turner, John, b. 1649 or 50
Publisher: Printed for Samuel Sympson and are to be sold by him and Fincham Gardiner
Place of Publication: London
Publication Year: 1684
Approximate Era: CharlesII
TCP ID: A63912 ESTC ID: R203722 STC ID: T3312A
Subject Headings: Sermons, English -- 17th century;
View the Full Text of Relevant Sections View All References



Segment 2048 located on Image 33

< Previous Segment       Next Segment >

Location Text Standardized Text Parts of Speech
In-Text than from that which hath been already produced. So James 3. 15. NONLATINALPHABET. This Wisdome descendeth not from above, but is Earthly, Sensual, Devilish. than from that which hath been already produced. So James 3. 15.. This Wisdom Descendeth not from above, but is Earthly, Sensual, Devilish. cs p-acp d r-crq vhz vbn av vvn. np1 np1 crd crd. d n1 vvz xx p-acp a-acp, cc-acp vbz j, j, j.




Quotations and Paraphrases (QP)

Adjacent References with Relevance: James 3.15; James 3.15 (AKJV); James 3.15 (Geneva); Jude 1.19 (AKJV); Jude 19
Only the top predictions per textual unit are considered for adjacency. An adjacent reference is located either in the same or an immediately neighboring segment/note as a given query reference. A reference is relevant to the query if they are identical, parallel texts of each other, or one is a known cross references of the other.
Verse & Version Verse Text Text Is a Partial Textual Segment/Note Cosine Similarity Score Cross Encoder Score Okapi BM25 Score
James 3.15 (AKJV) james 3.15: this wisedome descendeth not from aboue, but is earthly, sensuall, deuilish. than from that which hath been already produced. so james 3. 15. this wisdome descendeth not from above, but is earthly, sensual, devilish True 0.922 0.981 1.477
James 3.15 (Geneva) james 3.15: this wisedome descendeth not from aboue, but is earthly, sensuall, and deuilish. than from that which hath been already produced. so james 3. 15. this wisdome descendeth not from above, but is earthly, sensual, devilish True 0.922 0.98 1.477
James 3.15 (ODRV) james 3.15: for this is not wisedom descending from aboue: but earthly, sensual, diuelish. than from that which hath been already produced. so james 3. 15. this wisdome descendeth not from above, but is earthly, sensual, devilish True 0.897 0.965 2.231
James 3.15 (ODRV) - 0 james 3.15: for this is not wisedom descending from aboue: than from that which hath been already produced. so james 3. 15. this wisdome descendeth not from above True 0.852 0.952 0.729
James 3.15 (Tyndale) james 3.15: this wisdome descedeth not from a boue: but is erthy and naturall and divelisshe. than from that which hath been already produced. so james 3. 15. this wisdome descendeth not from above, but is earthly, sensual, devilish True 0.838 0.932 2.093
James 3.15 (Vulgate) james 3.15: non est enim ista sapientia desursum descendens: sed terrena, animalis, diabolica. than from that which hath been already produced. so james 3. 15. this wisdome descendeth not from above, but is earthly, sensual, devilish True 0.799 0.692 0.489
James 3.15 (Geneva) james 3.15: this wisedome descendeth not from aboue, but is earthly, sensuall, and deuilish. than from that which hath been already produced. so james 3. 15. this wisdome descendeth not from above True 0.774 0.96 1.339
James 3.15 (AKJV) james 3.15: this wisedome descendeth not from aboue, but is earthly, sensuall, deuilish. than from that which hath been already produced. so james 3. 15. this wisdome descendeth not from above True 0.769 0.961 1.339
James 3.15 (Tyndale) - 0 james 3.15: this wisdome descedeth not from a boue: than from that which hath been already produced. so james 3. 15. this wisdome descendeth not from above True 0.749 0.949 2.479
James 3.15 (Vulgate) james 3.15: non est enim ista sapientia desursum descendens: sed terrena, animalis, diabolica. than from that which hath been already produced. so james 3. 15. this wisdome descendeth not from above True 0.685 0.258 0.489




Citations
i
The index of citation indicates its position within the text of the segment or a particular note of the segment. For example, if 'Note 0' (i.e., the first note) of this segment has three citations, the citation with index 0 is its first citation, inclusive of all its parsed components.

Location Phrase Citations Outliers
In-Text James 3. 15. James 3.15