The character of cruelty in the workers of iniquity ; and, Cure of contention among the people of God held forth in two sermons preached in the day of publick humiliation upon occasion of the late sad persecution in Piedmont / by Faithful Teate.

Teate, Faithful, b. 1621
Publisher: Printed for George Sawbridge
Place of Publication: London
Publication Year: 1656
Approximate Era: Interregnum
TCP ID: A64281 ESTC ID: R26284 STC ID: T611
Subject Headings: Sermons, English -- 17th century;
View the Full Text of Relevant Sections View All References



Segment 507 located on Page 144

< Previous Segment       Next Segment >

Location Text Standardized Text Parts of Speech
In-Text But If a man say, I love God, and hateth his brother; hee is a Lyar, for hee that loveth not his Brother whom hee hath seen, But If a man say, I love God, and hates his brother; he is a Liar, for he that loves not his Brother whom he hath seen, p-acp cs dt n1 vvb, pns11 vvb np1, cc vvz po31 n1; pns31 vbz dt n1, c-acp pns31 cst vvz xx po31 n1 ro-crq pns31 vhz vvn,




Quotations and Paraphrases (QP)

Adjacent References with Relevance: 1 Corinthians 14.33; 1 Corinthians 14.33 (AKJV); 1 John 3.19 (AKJV); 1 John 4.20; 1 John 4.20 (AKJV); 1 John 4.20 (ODRV); Colossians 15.; Colossians 3.14; Colossians 3.15 (Tyndale); Ephesians 6.15; Job 3.18; Job 3.19
Only the top predictions per textual unit are considered for adjacency. An adjacent reference is located either in the same or an immediately neighboring segment/note as a given query reference. A reference is relevant to the query if they are identical, parallel texts of each other, or one is a known cross references of the other.
Verse & Version Verse Text Text Is a Partial Textual Segment/Note Cosine Similarity Score Cross Encoder Score Okapi BM25 Score
1 John 4.20 (ODRV) - 0 1 john 4.20: if any man shal say, that i loue god; but if a man say, i love god True 0.872 0.884 4.166
1 John 4.20 (Tyndale) 1 john 4.20: yf a man saye i love god and yet hate his brother he is a lyar. for how can he that loveth not his brother whom he hath sene love god whom he hath not sene? but if a man say, i love god, and hateth his brother; hee is a lyar, for hee that loveth not his brother whom hee hath seen, False 0.865 0.886 15.092
1 John 4.20 (AKJV) 1 john 4.20: if a man say, i loue god, and hateth his brother, he is a lyar. for hee that loueth not his brother whom hee hath seene, how can he loue god whom he hath not seene? but if a man say, i love god, and hateth his brother; hee is a lyar, for hee that loveth not his brother whom hee hath seen, False 0.863 0.945 22.594
1 John 4.20 (ODRV) 1 john 4.20: if any man shal say, that i loue god; and hateth his brother, he is a lier. for he that loueth not his brother whom he seeth, god whom he seeth not, how can he loue? but if a man say, i love god, and hateth his brother; hee is a lyar, for hee that loveth not his brother whom hee hath seen, False 0.862 0.9 8.94
1 John 4.20 (Geneva) 1 john 4.20: if any man say, i loue god, and hate his brother, he is a liar: for how can he that loueth not his brother whom he hath seene, loue god whom he hath not seene? but if a man say, i love god, and hateth his brother; hee is a lyar, for hee that loveth not his brother whom hee hath seen, False 0.861 0.901 9.213
1 John 4.20 (Vulgate) 1 john 4.20: si quis dixerit: quoniam diligo deum, et fratrem suum oderit, mendax est. qui enim non diligit fratrem suum quem vidit, deum, quem non vidit, quomodo potest diligere? but if a man say, i love god, and hateth his brother; hee is a lyar, for hee that loveth not his brother whom hee hath seen, False 0.858 0.175 0.0
1 John 4.20 (Vulgate) - 2 1 john 4.20: qui enim non diligit fratrem suum quem vidit, deum, quem non vidit, quomodo potest diligere? hee that loveth not his brother whom hee hath seen, True 0.806 0.676 0.0
1 John 4.20 (AKJV) - 1 1 john 4.20: for hee that loueth not his brother whom hee hath seene, how can he loue god whom he hath not seene? hee that loveth not his brother whom hee hath seen, True 0.795 0.943 11.959
1 John 4.20 (ODRV) - 2 1 john 4.20: for he that loueth not his brother whom he seeth, god whom he seeth not, how can he loue? hee that loveth not his brother whom hee hath seen, True 0.776 0.907 1.316
1 John 4.20 (Tyndale) - 1 1 john 4.20: for how can he that loveth not his brother whom he hath sene love god whom he hath not sene? hee that loveth not his brother whom hee hath seen, True 0.769 0.91 7.044
1 John 4.20 (Geneva) - 1 1 john 4.20: for how can he that loueth not his brother whom he hath seene, loue god whom he hath not seene? hee that loveth not his brother whom hee hath seen, True 0.759 0.928 4.06
1 John 4.20 (Geneva) - 0 1 john 4.20: if any man say, i loue god, and hate his brother, he is a liar: but if a man say, i love god True 0.717 0.817 3.828
1 John 4.20 (Tyndale) 1 john 4.20: yf a man saye i love god and yet hate his brother he is a lyar. for how can he that loveth not his brother whom he hath sene love god whom he hath not sene? but if a man say, i love god True 0.713 0.782 4.659
1 John 4.20 (AKJV) - 0 1 john 4.20: if a man say, i loue god, and hateth his brother, he is a lyar. but if a man say, i love god True 0.697 0.85 3.828
1 John 4.20 (Vulgate) 1 john 4.20: si quis dixerit: quoniam diligo deum, et fratrem suum oderit, mendax est. qui enim non diligit fratrem suum quem vidit, deum, quem non vidit, quomodo potest diligere? but if a man say, i love god True 0.697 0.177 0.0
1 Corinthians 8.3 (Tyndale) 1 corinthians 8.3: but yf eny man love god the same is knowen of him. but if a man say, i love god True 0.678 0.3 4.765
1 Corinthians 8.3 (ODRV) 1 corinthians 8.3: but if any man loue god, the same is knowen of him. but if a man say, i love god True 0.674 0.527 2.536
1 Corinthians 8.3 (Geneva) 1 corinthians 8.3: but if any man loue god, the same is knowen of him. but if a man say, i love god True 0.674 0.527 2.536
1 Corinthians 8.3 (AKJV) 1 corinthians 8.3: but if any man loue god, the same is knowen of him. but if a man say, i love god True 0.674 0.527 2.536




Citations
i
The index of citation indicates its position within the text of the segment or a particular note of the segment. For example, if 'Note 0' (i.e., the first note) of this segment has three citations, the citation with index 0 is its first citation, inclusive of all its parsed components.

Location Phrase Citations Outliers