A sermon preached at the anniversary meeting of the clergy-mens sons in the church of St. Mary-le-Bow, December 3, 1691 by Thomas Tenison.

Tenison, Thomas, 1636-1715
Publisher: Printed for Ric Chiswell
Place of Publication: London
Publication Year: 1691
Approximate Era: WilliamAndMary
TCP ID: A64376 ESTC ID: R23739 STC ID: T718
Subject Headings: Sermons, English -- 17th century;
View the Full Text of Relevant Sections View All References



Segment 56 located on Page 9

< Previous Segment       Next Segment >

Location Text Standardized Text Parts of Speech
In-Text who punishes and rewards every Man according to his works, who gives this Command in Exod. 23. 2. Thou shalt not follow a multitude to do evil, neither shalt thou speak in a Cause to decline, after many to wrest Judgment [ or to pass Sentence merely upon a popular motive. who Punishes and rewards every Man according to his works, who gives this Command in Exod 23. 2. Thou shalt not follow a multitude to do evil, neither shalt thou speak in a Cause to decline, After many to wrest Judgement [ or to pass Sentence merely upon a popular motive. r-crq vvz cc vvz d n1 vvg p-acp po31 n2, r-crq vvz d n1 p-acp np1 crd crd pns21 vm2 xx vvi dt n1 pc-acp vdi j-jn, av-dx vm2 pns21 vvi p-acp dt n1 p-acp vvi, p-acp d pc-acp vvi n1 [ cc pc-acp vvi n1 av-j p-acp dt j n1.
Note 0 LXX. — NONLATINALPHABET. LXX. —. crd. —.




Quotations and Paraphrases (QP)

Adjacent References with Relevance: Exodus 23.2; Exodus 23.2 (AKJV); Psalms 50.16; Psalms 50.17; Psalms 50.18
Only the top predictions per textual unit are considered for adjacency. An adjacent reference is located either in the same or an immediately neighboring segment/note as a given query reference. A reference is relevant to the query if they are identical, parallel texts of each other, or one is a known cross references of the other.
Verse & Version Verse Text Text Is a Partial Textual Segment/Note Cosine Similarity Score Cross Encoder Score Okapi BM25 Score
Exodus 23.2 (AKJV) - 0 exodus 23.2: thou shalt not follow a multitude to doe euill: thou shalt not follow a multitude to do evil False 0.892 0.93 1.363
Exodus 23.2 (ODRV) - 0 exodus 23.2: thou shalt not folow the multitude to doe euil: thou shalt not follow a multitude to do evil False 0.87 0.928 0.63
Exodus 23.2 (AKJV) exodus 23.2: thou shalt not follow a multitude to doe euill: neither shalt thou speake in a cause, to decline after many, to wrest iudgement: thou shalt not follow a multitude to do evil, neither shalt thou speak in a cause to decline, after many to wrest judgment [ or to pass sentence merely upon a popular motive True 0.852 0.969 4.572
Exodus 23.2 (AKJV) exodus 23.2: thou shalt not follow a multitude to doe euill: neither shalt thou speake in a cause, to decline after many, to wrest iudgement: who punishes and rewards every man according to his works, who gives this command in exod. 23. 2. thou shalt not follow a multitude to do evil, neither shalt thou speak in a cause to decline, after many to wrest judgment [ or to pass sentence merely upon a popular motive False 0.806 0.958 5.055
Exodus 23.2 (ODRV) exodus 23.2: thou shalt not folow the multitude to doe euil: neither shalt thou in iudgement, argree to the sentence of the most part, to stray from the truth. thou shalt not follow a multitude to do evil, neither shalt thou speak in a cause to decline, after many to wrest judgment [ or to pass sentence merely upon a popular motive True 0.803 0.563 2.353
Exodus 23.2 (Geneva) exodus 23.2: thou shalt not follow a multitude to do euil, neither agree in a controuersie to decline after many and ouerthrowe the trueth. thou shalt not follow a multitude to do evil False 0.784 0.898 1.172
Exodus 23.2 (ODRV) exodus 23.2: thou shalt not folow the multitude to doe euil: neither shalt thou in iudgement, argree to the sentence of the most part, to stray from the truth. who punishes and rewards every man according to his works, who gives this command in exod. 23. 2. thou shalt not follow a multitude to do evil, neither shalt thou speak in a cause to decline, after many to wrest judgment [ or to pass sentence merely upon a popular motive False 0.775 0.379 2.836
Exodus 23.2 (Geneva) exodus 23.2: thou shalt not follow a multitude to do euil, neither agree in a controuersie to decline after many and ouerthrowe the trueth. thou shalt not follow a multitude to do evil, neither shalt thou speak in a cause to decline, after many to wrest judgment [ or to pass sentence merely upon a popular motive True 0.771 0.889 2.074
Exodus 23.2 (Vulgate) - 0 exodus 23.2: non sequeris turbam ad faciendum malum: thou shalt not follow a multitude to do evil False 0.724 0.809 0.0
Exodus 23.2 (Geneva) exodus 23.2: thou shalt not follow a multitude to do euil, neither agree in a controuersie to decline after many and ouerthrowe the trueth. who punishes and rewards every man according to his works, who gives this command in exod. 23. 2. thou shalt not follow a multitude to do evil, neither shalt thou speak in a cause to decline, after many to wrest judgment [ or to pass sentence merely upon a popular motive False 0.718 0.895 2.607
Romans 2.6 (Geneva) romans 2.6: who wil reward euery man according to his woorkes: who punishes and rewards every man according to his works, who gives this command in exod True 0.616 0.458 0.152
Romans 2.6 (Tyndale) romans 2.6: which will rewarde every man accordinge to his dedes: who punishes and rewards every man according to his works, who gives this command in exod True 0.615 0.522 0.085




Citations
i
The index of citation indicates its position within the text of the segment or a particular note of the segment. For example, if 'Note 0' (i.e., the first note) of this segment has three citations, the citation with index 0 is its first citation, inclusive of all its parsed components.

Location Phrase Citations Outliers
In-Text Exod. 23. 2. Exodus 23.2