James 3.2 (AKJV) - 1 |
james 3.2: if any man offend not in word, the same is a perfect man, and able also to bridle the whole body. |
and therefore st. james pronounceth him a perfect man, that offends not in word, and one that is able with ease to bridle the whole body, |
False |
0.85 |
0.929 |
7.96 |
James 3.2 (Geneva) - 1 |
james 3.2: if any man sinne not in word, he is a perfect man, and able to bridle all the body. |
and therefore st. james pronounceth him a perfect man, that offends not in word, and one that is able with ease to bridle the whole body, |
False |
0.846 |
0.895 |
7.96 |
James 3.2 (Tyndale) - 1 |
james 3.2: yf a man synne not in worde the same is a parfecte man and able to tame all the body. |
and therefore st. james pronounceth him a perfect man, that offends not in word, and one that is able with ease to bridle the whole body, |
False |
0.815 |
0.709 |
2.951 |
James 3.2 (Vulgate) - 1 |
james 3.2: si quis in verbo non offendit, hic perfectus est vir: |
and therefore st. james pronounceth him a perfect man, that offends not in word |
True |
0.801 |
0.761 |
0.152 |
James 3.2 (ODRV) |
james 3.2: for in many things we offend al. if any man offend not in word; this is a perfect man. he is able also with bridle to turne about the whole body. |
and therefore st. james pronounceth him a perfect man, that offends not in word, and one that is able with ease to bridle the whole body, |
False |
0.764 |
0.876 |
6.913 |
James 3.2 (AKJV) - 1 |
james 3.2: if any man offend not in word, the same is a perfect man, and able also to bridle the whole body. |
and therefore st. james pronounceth him a perfect man, that offends not in word |
True |
0.736 |
0.811 |
3.963 |
James 3.2 (Geneva) - 1 |
james 3.2: if any man sinne not in word, he is a perfect man, and able to bridle all the body. |
and therefore st. james pronounceth him a perfect man, that offends not in word |
True |
0.732 |
0.769 |
3.963 |
James 3.2 (ODRV) |
james 3.2: for in many things we offend al. if any man offend not in word; this is a perfect man. he is able also with bridle to turne about the whole body. |
and therefore st. james pronounceth him a perfect man, that offends not in word |
True |
0.707 |
0.769 |
3.447 |
James 3.2 (Tyndale) - 1 |
james 3.2: yf a man synne not in worde the same is a parfecte man and able to tame all the body. |
and therefore st. james pronounceth him a perfect man, that offends not in word |
True |
0.705 |
0.571 |
0.513 |