A present for such as have been sick and are recovered, or, A discourse concerning the good which comes out of the evil of affliction being several sermons preached after his being raised from a bed of languishing / by Nathanael Vincent.

Vincent, Nathanael, 1639?-1697
Publisher: Printed by T S for Tho Parkhurst
Place of Publication: London
Publication Year: 1693
Approximate Era: WilliamAndMary
TCP ID: A64968 ESTC ID: R27040 STC ID: V417
Subject Headings: Sermons, English -- 17th century; Suffering;
View the Full Text of Relevant Sections View All References



Segment 1103 located on Page 101

< Previous Segment       Next Segment >

Location Text Standardized Text Parts of Speech
In-Text 6. The Rod of Affliction brings Death to remembrance, and Death brings the Night, when the Work, which the Word of God calls for, can be done no more, Joh. 9. 4. I must work the Works of him that sent me while 'tis day, the night cometh when no man can work: 6. The Rod of Affliction brings Death to remembrance, and Death brings the Night, when the Work, which the Word of God calls for, can be done no more, John 9. 4. I must work the Works of him that sent me while it's day, the night comes when no man can work: crd dt n1 pp-f n1 vvz n1 p-acp n1, cc n1 vvz dt n1, c-crq dt n1, r-crq dt n1 pp-f np1 vvz p-acp, vmb vbi vdn dx av-dc, np1 crd crd pns11 vmb vvi dt vvz pp-f pno31 cst vvd pno11 cs pn31|vbz n1, dt n1 vvz c-crq dx n1 vmb vvi:




Quotations and Paraphrases (QP)

Adjacent References with Relevance: James 1.25 (ODRV); John 9.4; John 9.4 (ODRV)
Only the top predictions per textual unit are considered for adjacency. An adjacent reference is located either in the same or an immediately neighboring segment/note as a given query reference. A reference is relevant to the query if they are identical, parallel texts of each other, or one is a known cross references of the other.
Verse & Version Verse Text Text Is a Partial Textual Segment/Note Cosine Similarity Score Cross Encoder Score Okapi BM25 Score
John 9.4 (ODRV) john 9.4: i must worke the workes of him that sent me, whiles it is day. the night commeth, when no man can worke. i must work the works of him that sent me while 'tis day, the night cometh when no man can work True 0.874 0.968 1.651
John 9.4 (Geneva) john 9.4: i must worke the workes of him that sent me, while it is day: the night commeth when no man can worke. i must work the works of him that sent me while 'tis day, the night cometh when no man can work True 0.872 0.967 1.723
John 9.4 (AKJV) john 9.4: i must worke the workes of him that sent me, while it is day: the night commeth when no man can worke. i must work the works of him that sent me while 'tis day, the night cometh when no man can work True 0.872 0.967 1.723
John 9.4 (Tyndale) john 9.4: i must worke the workes of him that sent me whyll it is daye. the nyght cometh when no man can worke. i must work the works of him that sent me while 'tis day, the night cometh when no man can work True 0.86 0.956 2.18
John 9.4 (ODRV) john 9.4: i must worke the workes of him that sent me, whiles it is day. the night commeth, when no man can worke. 6. the rod of affliction brings death to remembrance, and death brings the night, when the work, which the word of god calls for, can be done no more, joh. 9. 4. i must work the works of him that sent me while 'tis day, the night cometh when no man can work False 0.833 0.95 2.145
John 9.4 (Vulgate) john 9.4: me oportet operari opera ejus qui misit me, donec dies est: venit nox, quando nemo potest operari: i must work the works of him that sent me while 'tis day, the night cometh when no man can work True 0.826 0.552 0.0
John 9.4 (AKJV) john 9.4: i must worke the workes of him that sent me, while it is day: the night commeth when no man can worke. 6. the rod of affliction brings death to remembrance, and death brings the night, when the work, which the word of god calls for, can be done no more, joh. 9. 4. i must work the works of him that sent me while 'tis day, the night cometh when no man can work False 0.825 0.952 2.238
John 9.4 (Geneva) john 9.4: i must worke the workes of him that sent me, while it is day: the night commeth when no man can worke. 6. the rod of affliction brings death to remembrance, and death brings the night, when the work, which the word of god calls for, can be done no more, joh. 9. 4. i must work the works of him that sent me while 'tis day, the night cometh when no man can work False 0.825 0.952 2.238
John 9.4 (Tyndale) john 9.4: i must worke the workes of him that sent me whyll it is daye. the nyght cometh when no man can worke. 6. the rod of affliction brings death to remembrance, and death brings the night, when the work, which the word of god calls for, can be done no more, joh. 9. 4. i must work the works of him that sent me while 'tis day, the night cometh when no man can work False 0.816 0.917 2.437
John 9.4 (Vulgate) john 9.4: me oportet operari opera ejus qui misit me, donec dies est: venit nox, quando nemo potest operari: 6. the rod of affliction brings death to remembrance, and death brings the night, when the work, which the word of god calls for, can be done no more, joh. 9. 4. i must work the works of him that sent me while 'tis day, the night cometh when no man can work False 0.777 0.381 0.443
John 9.4 (Wycliffe) john 9.4: it bihoueth me to worche the werkis of hym that sente me, as longe as the dai is; the nyyt schal come, whanne no man may worche. i must work the works of him that sent me while 'tis day, the night cometh when no man can work True 0.746 0.252 0.227




Citations
i
The index of citation indicates its position within the text of the segment or a particular note of the segment. For example, if 'Note 0' (i.e., the first note) of this segment has three citations, the citation with index 0 is its first citation, inclusive of all its parsed components.

Location Phrase Citations Outliers
In-Text Joh. 9. 4. John 9.4