Gods drawing, and mans coming to Christ discovered in 32 sermons on John 6. 44 : with the difference between a true inward Christian, and the outward formalist, in three sermons on Rom. 2. 28, 29 / by ... Richard Vines ...

Baxter, Richard, 1615-1691
Vines, Richard, 1600?-1656
Publisher: A Roper
Place of Publication: London
Publication Year: 1662
Approximate Era: CharlesII
TCP ID: A65061 ESTC ID: R3255 STC ID: V550
Subject Headings: Bible. -- N.T. -- John VI, 44; Bible. -- N.T. -- Romans II, 28-29; Sermons, English -- 17th century;
View the Full Text of Relevant Sections View All References



Segment 2378 located on Page 147

< Previous Segment       Next Segment >

Location Text Standardized Text Parts of Speech
In-Text Matth. 11. 21. we to thee Chorazin and Bethsaida, Cities of Galilee where Christ walked; It shall be easier for Tyre and Sidon. Matthew 11. 21. we to thee Chorazin and Bethsaida, Cities of Galilee where christ walked; It shall be Easier for Tyre and Sidon. np1 crd crd pns12 p-acp pno21 np1 cc np1, n2 pp-f np1 c-crq np1 vvd; pn31 vmb vbi jc p-acp vvb cc np1.




Quotations and Paraphrases (QP)

Adjacent References with Relevance: Matthew 10.14; Matthew 10.15; Matthew 10.15 (ODRV); Matthew 11.21; Matthew 11.21 (Geneva)
Only the top predictions per textual unit are considered for adjacency. An adjacent reference is located either in the same or an immediately neighboring segment/note as a given query reference. A reference is relevant to the query if they are identical, parallel texts of each other, or one is a known cross references of the other.
Verse & Version Verse Text Text Is a Partial Textual Segment/Note Cosine Similarity Score Cross Encoder Score Okapi BM25 Score
Matthew 11.21 (Geneva) matthew 11.21: woe be to thee, chorazin: woe be to thee, bethsaida: for if ye great workes, which were done in you, had bene done in tyrus and sidon, they had repented long agone in sackecloth and ashes. matth. 11. 21. we to thee chorazin and bethsaida, cities of galilee where christ walked; it shall be easier for tyre and sidon False 0.774 0.861 1.771
Matthew 11.21 (AKJV) matthew 11.21: woe vnto thee chorazin, woe vnto thee bethsaida: for if the mightie workes which were done in you, had bene done in tyre and sidon, they would haue repented long agoe in sackcloth and ashes. matth. 11. 21. we to thee chorazin and bethsaida, cities of galilee where christ walked; it shall be easier for tyre and sidon False 0.772 0.849 1.696
Luke 10.13 (Tyndale) luke 10.13: wo be to the chorazin: wo be to the bethsaida. for yf the miracles had bene done in tyre and sidon which have bene done in you they had a greate whyle agone repeted sitting in heere and asshes. matth. 11. 21. we to thee chorazin and bethsaida, cities of galilee where christ walked; it shall be easier for tyre and sidon False 0.738 0.565 1.163
Luke 10.13 (AKJV) - 0 luke 10.13: woe vnto thee chorazin, wo vnto thee bethsaida: matth. 11. 21. we to thee chorazin and bethsaida, cities of galilee where christ walked; it shall be easier for tyre and sidon False 0.737 0.832 1.679
Luke 10.13 (Geneva) luke 10.13: woe be to thee, chorazin: woe be to thee, beth-saida: for if the miracles had bene done in tyrus and sidon, which haue bene done in you, they had a great while agone repented, sitting in sackecloth and ashes. matth. 11. 21. we to thee chorazin and bethsaida, cities of galilee where christ walked; it shall be easier for tyre and sidon False 0.699 0.596 1.298




Citations
i
The index of citation indicates its position within the text of the segment or a particular note of the segment. For example, if 'Note 0' (i.e., the first note) of this segment has three citations, the citation with index 0 is its first citation, inclusive of all its parsed components.

Location Phrase Citations Outliers
In-Text Matth. 11. 21. Matthew 11.21