A body of practical divinity consisting of above one hundred seventy six sermons on the lesser catechism composed by the reverend assembly of divines at Westminster : with a supplement of some sermons on several texts of Scripture / by Thomas Watson ...

Watson, Thomas, d. 1686
Publisher: Printed for Thomas Parkurst
Place of Publication: London
Publication Year: 1692
Approximate Era: WilliamAndMary
TCP ID: A65285 ESTC ID: R32148 STC ID: W1109
Subject Headings: Sermons, English -- 17th century; Westminster Assembly (1643-1652). -- Shorter catechism;
View the Full Text of Relevant Sections View All References



Segment 7281 located on Page 245

< Previous Segment       Next Segment >

Location Text Standardized Text Parts of Speech
In-Text Resp. 1. If it be a sincere Love, we must love God with all our Heart: In the Text, Thou shalt love the Lord thy God, Becol Leuauca, with all thy Heart. God will have the whole Heart; Resp. 1. If it be a sincere Love, we must love God with all our Heart: In the Text, Thou shalt love the Lord thy God, Becol Leuauca, with all thy Heart. God will have the Whole Heart; np1 crd cs pn31 vbb dt j n1, pns12 vmb vvi np1 p-acp d po12 n1: p-acp dt n1, pns21 vm2 vvi dt n1 po21 n1, np1 fw-la, p-acp d po21 n1. np1 vmb vhi dt j-jn n1;




Quotations and Paraphrases (QP)

Adjacent References with Relevance: Deuteronomy 6.5 (AKJV); Deuteronomy 6.5 (Geneva)
Only the top predictions per textual unit are considered for adjacency. An adjacent reference is located either in the same or an immediately neighboring segment/note as a given query reference. A reference is relevant to the query if they are identical, parallel texts of each other, or one is a known cross references of the other.
Verse & Version Verse Text Text Is a Partial Textual Segment/Note Cosine Similarity Score Cross Encoder Score Okapi BM25 Score
Deuteronomy 6.5 (AKJV) deuteronomy 6.5: and thou shalt loue the lord thy god with all thine heart, and with all thy soule, and with all thy might. in the text, thou shalt love the lord thy god, becol leuauca, with all thy heart True 0.785 0.764 2.519
Deuteronomy 6.5 (Geneva) deuteronomy 6.5: and thou shalt loue the lord thy god with all thine heart, and with all thy soule, and with all thy might. in the text, thou shalt love the lord thy god, becol leuauca, with all thy heart True 0.785 0.764 2.519
Deuteronomy 6.5 (Douay-Rheims) deuteronomy 6.5: thou shalt love the lord thy god with thy whole heart, and with thy whole soul, and with thy whole strength. in the text, thou shalt love the lord thy god, becol leuauca, with all thy heart True 0.778 0.692 3.679
Deuteronomy 6.5 (Wycliffe) deuteronomy 6.5: thou schalt loue thi lord god of al thin herte, and of al thi soule, and of al thi strengthe. in the text, thou shalt love the lord thy god, becol leuauca, with all thy heart True 0.76 0.207 0.911
Matthew 22.37 (Tyndale) - 1 matthew 22.37: love the lorde thy god with all thine herte with all thy soule and with all thy mynde. in the text, thou shalt love the lord thy god, becol leuauca, with all thy heart True 0.744 0.676 2.631
Matthew 22.37 (ODRV) matthew 22.37: iesvs said to him: thou shalt loue the lord thy god from thy whole hart, and with thy whole soul, and with thy whole mind. in the text, thou shalt love the lord thy god, becol leuauca, with all thy heart True 0.717 0.791 2.34
Matthew 22.37 (Geneva) matthew 22.37: iesus sayd to him, thou shalt loue the lord thy god with all thine heart, with all thy soule, and with all thy minde. in the text, thou shalt love the lord thy god, becol leuauca, with all thy heart True 0.716 0.866 2.35
Matthew 22.37 (AKJV) matthew 22.37: iesus sayd vnto him, thou shalt loue the lord thy god with all thy heart, and with all thy soule, and with all thy minde. in the text, thou shalt love the lord thy god, becol leuauca, with all thy heart True 0.713 0.855 2.398
Matthew 22.37 (ODRV) - 1 matthew 22.37: thou shalt loue the lord thy god from thy whole hart, and with thy whole soul, and with thy whole mind. resp. 1. if it be a sincere love, we must love god with all our heart: in the text, thou shalt love the lord thy god, becol leuauca, with all thy heart. god will have the whole heart False 0.701 0.345 3.101
Matthew 22.37 (Tyndale) matthew 22.37: iesus sayde vnto him: love the lorde thy god with all thine herte with all thy soule and with all thy mynde. resp. 1. if it be a sincere love, we must love god with all our heart: in the text, thou shalt love the lord thy god, becol leuauca, with all thy heart. god will have the whole heart False 0.7 0.22 5.452
Matthew 22.37 (Vulgate) matthew 22.37: ait illi jesus: diliges dominum deum tuum ex toto corde tuo, et in tota anima tua, et in tota mente tua. in the text, thou shalt love the lord thy god, becol leuauca, with all thy heart True 0.692 0.189 0.0
Matthew 22.37 (Geneva) matthew 22.37: iesus sayd to him, thou shalt loue the lord thy god with all thine heart, with all thy soule, and with all thy minde. resp. 1. if it be a sincere love, we must love god with all our heart: in the text, thou shalt love the lord thy god, becol leuauca, with all thy heart. god will have the whole heart False 0.69 0.397 3.471
Matthew 22.37 (AKJV) matthew 22.37: iesus sayd vnto him, thou shalt loue the lord thy god with all thy heart, and with all thy soule, and with all thy minde. resp. 1. if it be a sincere love, we must love god with all our heart: in the text, thou shalt love the lord thy god, becol leuauca, with all thy heart. god will have the whole heart False 0.686 0.403 3.49
Deuteronomy 6.5 (Douay-Rheims) deuteronomy 6.5: thou shalt love the lord thy god with thy whole heart, and with thy whole soul, and with thy whole strength. resp. 1. if it be a sincere love, we must love god with all our heart: in the text, thou shalt love the lord thy god, becol leuauca, with all thy heart. god will have the whole heart False 0.678 0.39 7.306
Deuteronomy 6.5 (AKJV) deuteronomy 6.5: and thou shalt loue the lord thy god with all thine heart, and with all thy soule, and with all thy might. resp. 1. if it be a sincere love, we must love god with all our heart: in the text, thou shalt love the lord thy god, becol leuauca, with all thy heart. god will have the whole heart False 0.647 0.311 3.745
Deuteronomy 6.5 (Geneva) deuteronomy 6.5: and thou shalt loue the lord thy god with all thine heart, and with all thy soule, and with all thy might. resp. 1. if it be a sincere love, we must love god with all our heart: in the text, thou shalt love the lord thy god, becol leuauca, with all thy heart. god will have the whole heart False 0.647 0.311 3.745
Matthew 22.37 (Tyndale) - 1 matthew 22.37: love the lorde thy god with all thine herte with all thy soule and with all thy mynde. if it be a sincere love, we must love god with all our heart True 0.601 0.334 2.316




Citations
i
The index of citation indicates its position within the text of the segment or a particular note of the segment. For example, if 'Note 0' (i.e., the first note) of this segment has three citations, the citation with index 0 is its first citation, inclusive of all its parsed components.

Location Phrase Citations Outliers