A body of practical divinity consisting of above one hundred seventy six sermons on the lesser catechism composed by the reverend assembly of divines at Westminster : with a supplement of some sermons on several texts of Scripture / by Thomas Watson ...

Watson, Thomas, d. 1686
Publisher: Printed for Thomas Parkurst
Place of Publication: London
Publication Year: 1692
Approximate Era: WilliamAndMary
TCP ID: A65285 ESTC ID: R32148 STC ID: W1109
Subject Headings: Sermons, English -- 17th century; Westminster Assembly (1643-1652). -- Shorter catechism;
View the Full Text of Relevant Sections View All References



Segment 881 located on Page 22

< Previous Segment       Next Segment >

Location Text Standardized Text Parts of Speech
In-Text The ripe Clusters of Grapes are squeezed into their Cup, and in the mean while, the godly who wept for sin, and served God, are afflicted; Psal. 102.9. I have eaten Ashes like Bread, and mingled my drink with weeping. The ripe Clusters of Grapes Are squeezed into their Cup, and in the mean while, the godly who wept for since, and served God, Are afflicted; Psalm 102.9. I have eaten Ashes like Bred, and mingled my drink with weeping. dt j n2 pp-f n2 vbr vvn p-acp po32 n1, cc p-acp dt j n1, dt j r-crq vvd p-acp n1, cc vvd np1, vbr vvn; np1 crd. pns11 vhb vvn n2 av-j n1, cc vvd po11 n1 p-acp vvg.




Quotations and Paraphrases (QP)

Adjacent References with Relevance: Genesis 18.25; Malachi 3.15; Psalms 102.9; Psalms 102.9 (AKJV); Psalms 73
Only the top predictions per textual unit are considered for adjacency. An adjacent reference is located either in the same or an immediately neighboring segment/note as a given query reference. A reference is relevant to the query if they are identical, parallel texts of each other, or one is a known cross references of the other.
Verse & Version Verse Text Text Is a Partial Textual Segment/Note Cosine Similarity Score Cross Encoder Score Okapi BM25 Score
Psalms 102.9 (AKJV) psalms 102.9: for i haue eaten ashes like bread: and mingled my drinke with weeping. i have eaten ashes like bread, and mingled my drink with weeping True 0.918 0.968 1.328
Psalms 102.9 (Geneva) psalms 102.9: surely i haue eaten asshes as bread, and mingled my drinke with weeping, i have eaten ashes like bread, and mingled my drink with weeping True 0.899 0.957 0.408
Psalms 101.10 (ODRV) psalms 101.10: because i did eate ashes as bread, & mingled my drinke with weeping. i have eaten ashes like bread, and mingled my drink with weeping True 0.887 0.959 0.426
Psalms 102.9 (Geneva) psalms 102.9: surely i haue eaten asshes as bread, and mingled my drinke with weeping, the ripe clusters of grapes are squeezed into their cup, and in the mean while, the godly who wept for sin, and served god, are afflicted; psal. 102.9. i have eaten ashes like bread, and mingled my drink with weeping False 0.785 0.92 0.68
Psalms 101.10 (ODRV) psalms 101.10: because i did eate ashes as bread, & mingled my drinke with weeping. the ripe clusters of grapes are squeezed into their cup, and in the mean while, the godly who wept for sin, and served god, are afflicted; psal. 102.9. i have eaten ashes like bread, and mingled my drink with weeping False 0.78 0.923 0.426
Psalms 102.9 (AKJV) psalms 102.9: for i haue eaten ashes like bread: and mingled my drinke with weeping. the ripe clusters of grapes are squeezed into their cup, and in the mean while, the godly who wept for sin, and served god, are afflicted; psal. 102.9. i have eaten ashes like bread, and mingled my drink with weeping False 0.771 0.956 1.6




Citations
i
The index of citation indicates its position within the text of the segment or a particular note of the segment. For example, if 'Note 0' (i.e., the first note) of this segment has three citations, the citation with index 0 is its first citation, inclusive of all its parsed components.

Location Phrase Citations Outliers
In-Text Psal. 102.9. Psalms 102.9