Luke 5.4 (Tyndale) |
luke 5.4: when he had leeft speakynge he sayde vnto simon: launche out in to the depe and let slippe youre nettes to make a draught |
for example, christ said to peter, launch out into the deep, and make a draught, luke 5 |
True |
0.781 |
0.778 |
3.148 |
Luke 5.4 (Tyndale) |
luke 5.4: when he had leeft speakynge he sayde vnto simon: launche out in to the depe and let slippe youre nettes to make a draught |
for example, christ said to peter, launch out into the deep, and make a draught, luke 5.4. this text is spoken in a plain literal sense, of launching out the ship |
False |
0.772 |
0.647 |
4.058 |
Luke 5.4 (ODRV) - 1 |
luke 5.4: launch forth into the deep, and let loose your nets to make a draught. |
for example, christ said to peter, launch out into the deep, and make a draught, luke 5 |
True |
0.765 |
0.912 |
9.875 |
Luke 5.4 (Geneva) |
luke 5.4: now when he had left speaking, he sayd vnto simon, lanch out into the deepe, and let downe your nettes to make a draught. |
for example, christ said to peter, launch out into the deep, and make a draught, luke 5.4. this text is spoken in a plain literal sense, of launching out the ship |
False |
0.762 |
0.886 |
4.191 |
Luke 5.4 (Geneva) |
luke 5.4: now when he had left speaking, he sayd vnto simon, lanch out into the deepe, and let downe your nettes to make a draught. |
for example, christ said to peter, launch out into the deep, and make a draught, luke 5 |
True |
0.76 |
0.928 |
3.251 |
Luke 5.4 (AKJV) |
luke 5.4: now when he had left speaking, he said vnto simon, lanch out into the deepe, and let downe your nets for a draught. |
for example, christ said to peter, launch out into the deep, and make a draught, luke 5.4. this text is spoken in a plain literal sense, of launching out the ship |
False |
0.75 |
0.901 |
4.172 |
Luke 5.4 (ODRV) |
luke 5.4: and as he ceased to speake, he said to simon: launch forth into the deep, and let loose your nets to make a draught. |
for example, christ said to peter, launch out into the deep, and make a draught, luke 5.4. this text is spoken in a plain literal sense, of launching out the ship |
False |
0.749 |
0.906 |
11.062 |
Luke 5.4 (AKJV) |
luke 5.4: now when he had left speaking, he said vnto simon, lanch out into the deepe, and let downe your nets for a draught. |
for example, christ said to peter, launch out into the deep, and make a draught, luke 5 |
True |
0.738 |
0.932 |
3.2 |
Luke 8.22 (ODRV) |
luke 8.22: and it came to passe one day; and he went vp into a boat, and his disciples, and he said to them: let vs strike ouer the lake. and they launched forth. |
for example, christ said to peter, launch out into the deep, and make a draught, luke 5.4. this text is spoken in a plain literal sense, of launching out the ship |
False |
0.724 |
0.498 |
1.473 |
Luke 8.22 (ODRV) |
luke 8.22: and it came to passe one day; and he went vp into a boat, and his disciples, and he said to them: let vs strike ouer the lake. and they launched forth. |
for example, christ said to peter, launch out into the deep, and make a draught, luke 5 |
True |
0.711 |
0.404 |
1.473 |
Luke 8.22 (AKJV) |
luke 8.22: now it came to passe on a certaine day, that he went into a ship, with his disciples: and hee said vnto them, let vs goe ouer vnto the other side of the lake, and they lanched foorth. |
for example, christ said to peter, launch out into the deep, and make a draught, luke 5.4. this text is spoken in a plain literal sense, of launching out the ship |
False |
0.707 |
0.18 |
3.581 |
Luke 8.22 (Geneva) |
luke 8.22: and it came to passe on a certaine day, that he went into a ship with his disciples, and he sayd vnto them, let vs goe ouer vnto the other side of the lake. and they lanched forth. |
for example, christ said to peter, launch out into the deep, and make a draught, luke 5.4. this text is spoken in a plain literal sense, of launching out the ship |
False |
0.695 |
0.183 |
2.359 |
Luke 8.22 (Tyndale) |
luke 8.22: and it chaunsed on a certayne daye that he went into a shippe and his disciples also and he sayde vnto them: let vs goo over vnto the other syde of the lake. and they lanched forthe. |
for example, christ said to peter, launch out into the deep, and make a draught, luke 5.4. this text is spoken in a plain literal sense, of launching out the ship |
False |
0.692 |
0.18 |
0.07 |
Luke 8.22 (AKJV) |
luke 8.22: now it came to passe on a certaine day, that he went into a ship, with his disciples: and hee said vnto them, let vs goe ouer vnto the other side of the lake, and they lanched foorth. |
for example, christ said to peter, launch out into the deep, and make a draught, luke 5 |
True |
0.69 |
0.216 |
1.352 |
Luke 8.22 (Geneva) |
luke 8.22: and it came to passe on a certaine day, that he went into a ship with his disciples, and he sayd vnto them, let vs goe ouer vnto the other side of the lake. and they lanched forth. |
for example, christ said to peter, launch out into the deep, and make a draught, luke 5 |
True |
0.684 |
0.244 |
0.068 |