Romans 7.2 (AKJV) - 1 |
romans 7.2: but if the husband be dead, she is loosed from the law of the husband. |
if the husband be dead, she is loosed |
True |
0.799 |
0.94 |
8.266 |
Romans 7.2 (AKJV) - 1 |
romans 7.2: but if the husband be dead, she is loosed from the law of the husband. |
while the husband liveth, but if the husband be dead, she is loosed |
False |
0.795 |
0.93 |
8.825 |
Romans 7.2 (ODRV) - 2 |
romans 7.2: but if her husband be dead she is loosed from the law of her husband. |
if the husband be dead, she is loosed |
True |
0.755 |
0.937 |
8.266 |
Romans 7.2 (ODRV) |
romans 7.2: for the woman that is vnder a husband; her husband liuing is bound to the law. but if her husband be dead she is loosed from the law of her husband. |
while the husband liveth, but if the husband be dead, she is loosed |
False |
0.741 |
0.928 |
7.933 |
Romans 7.3 (AKJV) - 1 |
romans 7.3: but if her husband be dead, shee is free from that law, so that she is no adulteresse, though she be married to another man. |
if the husband be dead, she is loosed |
True |
0.734 |
0.879 |
3.76 |
Romans 7.3 (AKJV) |
romans 7.3: so then if while her husband liueth, shee be married to another man, shee shalbe called an adulteresse: but if her husband be dead, shee is free from that law, so that she is no adulteresse, though she be married to another man. |
while the husband liveth, but if the husband be dead, she is loosed |
False |
0.721 |
0.914 |
3.927 |
Romans 7.3 (Tyndale) - 1 |
romans 7.3: but yf the man be deed she is fre from the lawe: |
if the husband be dead, she is loosed |
True |
0.713 |
0.866 |
0.0 |
1 Corinthians 7.39 (AKJV) |
1 corinthians 7.39: the wife is bound by the lawe as long as her husband liueth: but if her husband bee dead, shee is at liberty to bee maried to whom shee will, onely in the lord. |
while the husband liveth, but if the husband be dead, she is loosed |
False |
0.708 |
0.838 |
3.927 |
1 Corinthians 7.39 (Geneva) |
1 corinthians 7.39: the wife is bounde by the lawe, as long as her husband liueth: but if her husband bee dead, shee is at libertie to marie with whome she will, onely in the lord. |
while the husband liveth, but if the husband be dead, she is loosed |
False |
0.706 |
0.842 |
4.019 |
Romans 7.2 (Geneva) |
romans 7.2: for the woman which is in subiection to a man, is bound by the lawe to the man, while he liueth: but if the man bee dead, shee is deliuered from the lawe of the man. |
while the husband liveth, but if the husband be dead, she is loosed |
False |
0.702 |
0.912 |
1.378 |
Romans 7.3 (ODRV) |
romans 7.3: therfore her husband liuing, she shal be called an aduoutresse if she be with another man: but if her husband be dead she is deliuered from the law of her husband: so that she is not and aduoutresse if she be with another man. |
while the husband liveth, but if the husband be dead, she is loosed |
False |
0.69 |
0.811 |
4.752 |
Romans 7.3 (Geneva) |
romans 7.3: so then, if while the man liueth, she taketh another man, she shalbe called an adulteresse: but if the man be dead, she is free from the law, so that shee is not an adulteresse, though shee take another man. |
while the husband liveth, but if the husband be dead, she is loosed |
False |
0.687 |
0.91 |
1.338 |
Romans 7.2 (Geneva) - 1 |
romans 7.2: but if the man bee dead, shee is deliuered from the lawe of the man. |
if the husband be dead, she is loosed |
True |
0.687 |
0.896 |
2.012 |
Romans 7.2 (Vulgate) |
romans 7.2: nam quae sub viro est mulier, vivente viro, alligata est legi: si autem mortuus fuerit vir ejus, soluta est a lege viri. |
if the husband be dead, she is loosed |
True |
0.687 |
0.416 |
0.0 |
Romans 7.2 (Tyndale) |
romans 7.2: for the woman which is in subieccion to a man is bounde by the lawe to the man as longe as he liveth. yf the man be deed she is lowsed from the lawe of the man. |
while the husband liveth, but if the husband be dead, she is loosed |
False |
0.679 |
0.824 |
2.71 |
Romans 7.3 (Tyndale) |
romans 7.3: so then yf whill the man liveth she couple her selfe with another man she shalbe counted a wedlocke breaker. but yf the man be deed she is fre from the lawe: so that she is no wedlocke breaker though she couple her selfe with another man. |
while the husband liveth, but if the husband be dead, she is loosed |
False |
0.674 |
0.885 |
2.239 |
Romans 7.3 (ODRV) |
romans 7.3: therfore her husband liuing, she shal be called an aduoutresse if she be with another man: but if her husband be dead she is deliuered from the law of her husband: so that she is not and aduoutresse if she be with another man. |
if the husband be dead, she is loosed |
True |
0.665 |
0.91 |
4.212 |
Romans 7.3 (Vulgate) |
romans 7.3: igitur, vivente viro, vocabitur adultera si fuerit cum alio viro: si autem mortuus fuerit vir ejus, liberata est a lege viri, ut non sit adultera si fuerit cum alio viro. |
if the husband be dead, she is loosed |
True |
0.664 |
0.342 |
0.0 |
Romans 7.2 (Tyndale) |
romans 7.2: for the woman which is in subieccion to a man is bounde by the lawe to the man as longe as he liveth. yf the man be deed she is lowsed from the lawe of the man. |
if the husband be dead, she is loosed |
True |
0.658 |
0.901 |
0.0 |
Romans 7.3 (Geneva) |
romans 7.3: so then, if while the man liueth, she taketh another man, she shalbe called an adulteresse: but if the man be dead, she is free from the law, so that shee is not an adulteresse, though shee take another man. |
if the husband be dead, she is loosed |
True |
0.657 |
0.897 |
1.534 |
1 Corinthians 7.39 (Tyndale) |
1 corinthians 7.39: the wyfe is bounde to the lawe as longe as her husband liveth if her husbande slepe she is at liberte to mary with whom she wyll only in the lorde. |
while the husband liveth, but if the husband be dead, she is loosed |
False |
0.636 |
0.638 |
4.779 |
1 Corinthians 7.39 (ODRV) |
1 corinthians 7.39: a woman is bound to the law so long time as her husband liueth: but if her husband sleep, she is at libertie: let her marrie to whom she wil: only in our lord. |
while the husband liveth, but if the husband be dead, she is loosed |
False |
0.627 |
0.745 |
2.778 |