Eight sermons preached on several occasions by Nathanael Whaley ...

Whaley, Nathanael, 1637?-1709
Publisher: Printed for John Everingham
Place of Publication: London
Publication Year: 1675
Approximate Era: CharlesII
TCP ID: A65571 ESTC ID: R8028 STC ID: W1532
Subject Headings: Sermons, English -- 17th century;
View the Full Text of Relevant Sections View All References



Segment 538 located on Page 68

< Previous Segment       Next Segment >

Location Text Standardized Text Parts of Speech
In-Text And from hence it follows, that when He Upbraids them with the Repentance of Tyre and Sidon in Sackcloth and Ashes; his meaning must be, that theirs would have proved a True, Solemn, and Unfeigned Repentance. And from hence it follows, that when He Upbraids them with the Repentance of Tyre and Sidon in sackcloth and Ashes; his meaning must be, that theirs would have proved a True, Solemn, and Unfeigned Repentance. cc p-acp av pn31 vvz, cst c-crq pns31 vvz pno32 p-acp dt n1 pp-f vvb cc np1 p-acp n1 cc n2; po31 n1 vmb vbi, cst png32 vmd vhi vvn dt j, j, cc j-vvn-u n1.




Quotations and Paraphrases (QP)

Adjacent References with Relevance: Luke 10.13 (AKJV)
Only the top predictions per textual unit are considered for adjacency. An adjacent reference is located either in the same or an immediately neighboring segment/note as a given query reference. A reference is relevant to the query if they are identical, parallel texts of each other, or one is a known cross references of the other.
Verse & Version Verse Text Text Is a Partial Textual Segment/Note Cosine Similarity Score Cross Encoder Score Okapi BM25 Score
Luke 10.13 (AKJV) luke 10.13: woe vnto thee chorazin, wo vnto thee bethsaida: for if the mighty workes had beene done in tyre and sidon, which haue beene done in you, they had a great while agoe repented, sitting in sackcloth and ashes. and from hence it follows, that when he upbraids them with the repentance of tyre and sidon in sackcloth and ashes True 0.648 0.855 1.799
Matthew 11.21 (Tyndale) matthew 11.21: wo be to the chorasin. wo be to the betzaida: for if the miracles which were shewd in you had bene done in tyre and sidon they had repented longe agone in sackcloth and asshes. and from hence it follows, that when he upbraids them with the repentance of tyre and sidon in sackcloth and ashes True 0.641 0.721 1.762
Matthew 11.21 (AKJV) matthew 11.21: woe vnto thee chorazin, woe vnto thee bethsaida: for if the mightie workes which were done in you, had bene done in tyre and sidon, they would haue repented long agoe in sackcloth and ashes. and from hence it follows, that when he upbraids them with the repentance of tyre and sidon in sackcloth and ashes True 0.639 0.885 1.886
Luke 10.13 (Geneva) luke 10.13: woe be to thee, chorazin: woe be to thee, beth-saida: for if the miracles had bene done in tyrus and sidon, which haue bene done in you, they had a great while agone repented, sitting in sackecloth and ashes. and from hence it follows, that when he upbraids them with the repentance of tyre and sidon in sackcloth and ashes True 0.635 0.795 0.743
Matthew 11.21 (Geneva) matthew 11.21: woe be to thee, chorazin: woe be to thee, bethsaida: for if ye great workes, which were done in you, had bene done in tyrus and sidon, they had repented long agone in sackecloth and ashes. and from hence it follows, that when he upbraids them with the repentance of tyre and sidon in sackcloth and ashes True 0.628 0.831 0.78
Luke 10.13 (ODRV) luke 10.13: woe to thee corazaim, woe to thee beth-saida: for if in tyre and sidon had been wrought the miracles that haue been wrought in you, they had done penance sitting in sake cloth and ashes long agoe. and from hence it follows, that when he upbraids them with the repentance of tyre and sidon in sackcloth and ashes True 0.611 0.747 0.92




Citations
i
The index of citation indicates its position within the text of the segment or a particular note of the segment. For example, if 'Note 0' (i.e., the first note) of this segment has three citations, the citation with index 0 is its first citation, inclusive of all its parsed components.

Location Phrase Citations Outliers