Fovrteen sermons preach'd in Lambeth Chapel before the most reverend father in God, Dr. William Sancroft late Lord Archbishop of Canterbury, in the years MDCLXXXVIII, MDCLXXXIX / by the learned Henry Wharton ... ; with an account of the authors life.

Wharton, Henry, 1664-1695
Publisher: Printed for Ri Chiswell
Place of Publication: London
Publication Year: 1697
Approximate Era: WilliamAndMary
TCP ID: A65591 ESTC ID: R19970 STC ID: W1563
Subject Headings: Sermons, English; Wharton, Henry, 1664-1695;
View the Full Text of Relevant Sections View All References



Segment 228 located on Page 29

< Previous Segment       Next Segment >

Location Text Standardized Text Parts of Speech
In-Text And how the subsequent performance of Actions and Mysteries foretold by Christ, contributed in the Apostles to a right understanding of the predictions and Mysteries themselves, appears from the whole History of the Gospel, more especially from those two passages, which I before produced, John II. 22. When therefore he was risen from the dead, his Disciples remembred that he had said this unto them, And how the subsequent performance of Actions and Mysteres foretold by christ, contributed in the Apostles to a right understanding of the predictions and Mysteres themselves, appears from the Whole History of the Gospel, more especially from those two passages, which I before produced, John II 22. When Therefore he was risen from the dead, his Disciples remembered that he had said this unto them, cc c-crq dt j n1 pp-f n2 cc n2 vvn p-acp np1, vvn p-acp dt n2 p-acp dt j-jn n1 pp-f dt n2 cc n2 px32, vvz p-acp dt j-jn n1 pp-f dt n1, av-dc av-j p-acp d crd n2, r-crq pns11 p-acp vvn, np1 crd crd c-crq av pns31 vbds vvn p-acp dt j, po31 n2 vvd cst pns31 vhd vvn d p-acp pno32,




Quotations and Paraphrases (QP)

Adjacent References with Relevance: John 12.16; John 12.16 (AKJV); John 2.22 (AKJV)
Only the top predictions per textual unit are considered for adjacency. An adjacent reference is located either in the same or an immediately neighboring segment/note as a given query reference. A reference is relevant to the query if they are identical, parallel texts of each other, or one is a known cross references of the other.
Verse & Version Verse Text Text Is a Partial Textual Segment/Note Cosine Similarity Score Cross Encoder Score Okapi BM25 Score
John 2.22 (AKJV) - 0 john 2.22: when therefore hee was risen from the dead, his disciples remembred that hee had said this vnto them: when therefore he was risen from the dead, his disciples remembred that he had said this unto them, True 0.859 0.97 1.895
John 2.22 (Geneva) - 0 john 2.22: assoone therefore as he was risen from the dead, his disciples remembred that hee thus sayde vnto them: when therefore he was risen from the dead, his disciples remembred that he had said this unto them, True 0.835 0.951 1.283
John 2.22 (Tyndale) - 0 john 2.22: assone therfore as he was rysen from deeth agayne his disciples remembred that he thus sayde. when therefore he was risen from the dead, his disciples remembred that he had said this unto them, True 0.789 0.894 0.682
John 2.22 (AKJV) - 0 john 2.22: when therefore hee was risen from the dead, his disciples remembred that hee had said this vnto them: and how the subsequent performance of actions and mysteries foretold by christ, contributed in the apostles to a right understanding of the predictions and mysteries themselves, appears from the whole history of the gospel, more especially from those two passages, which i before produced, john ii. 22. when therefore he was risen from the dead, his disciples remembred that he had said this unto them, False 0.742 0.954 5.327
John 2.22 (ODRV) john 2.22: therfore when he was risen againe from the dead, his disciples remembred, that he said this, and they beleeued the scripture and the word the iesvs did say. when therefore he was risen from the dead, his disciples remembred that he had said this unto them, True 0.73 0.949 1.613
John 2.22 (Geneva) john 2.22: assoone therefore as he was risen from the dead, his disciples remembred that hee thus sayde vnto them: and they beleeued the scripture, and the worde which iesus had saide. and how the subsequent performance of actions and mysteries foretold by christ, contributed in the apostles to a right understanding of the predictions and mysteries themselves, appears from the whole history of the gospel, more especially from those two passages, which i before produced, john ii. 22. when therefore he was risen from the dead, his disciples remembred that he had said this unto them, False 0.729 0.894 3.488
John 2.22 (ODRV) john 2.22: therfore when he was risen againe from the dead, his disciples remembred, that he said this, and they beleeued the scripture and the word the iesvs did say. and how the subsequent performance of actions and mysteries foretold by christ, contributed in the apostles to a right understanding of the predictions and mysteries themselves, appears from the whole history of the gospel, more especially from those two passages, which i before produced, john ii. 22. when therefore he was risen from the dead, his disciples remembred that he had said this unto them, False 0.721 0.926 4.531
John 12.16 (Geneva) john 12.16: but his disciples vnderstoode not these thinges at the first: but when iesus was glorified, then remembred they, that these thinges were written of him, and that they had done these things vnto him. and how the subsequent performance of actions and mysteries foretold by christ, contributed in the apostles to a right understanding of the predictions and mysteries themselves, appears from the whole history of the gospel, more especially from those two passages, which i before produced, john ii. 22. when therefore he was risen from the dead, his disciples remembred that he had said this unto them, False 0.715 0.194 1.515
John 2.22 (Tyndale) john 2.22: assone therfore as he was rysen from deeth agayne his disciples remembred that he thus sayde. and they beleved the scripture and the wordes which iesus had sayde. and how the subsequent performance of actions and mysteries foretold by christ, contributed in the apostles to a right understanding of the predictions and mysteries themselves, appears from the whole history of the gospel, more especially from those two passages, which i before produced, john ii. 22. when therefore he was risen from the dead, his disciples remembred that he had said this unto them, False 0.705 0.739 1.839
John 12.16 (ODRV) john 12.16: these things his disciples did not know at the first: but when iesvs was glorified, then they remembred that these things had been written of him, and these things they did to him. and how the subsequent performance of actions and mysteries foretold by christ, contributed in the apostles to a right understanding of the predictions and mysteries themselves, appears from the whole history of the gospel, more especially from those two passages, which i before produced, john ii. 22. when therefore he was risen from the dead, his disciples remembred that he had said this unto them, False 0.698 0.172 1.467
John 2.22 (Vulgate) john 2.22: cum ergo resurrexisset a mortuis, recordati sunt discipuli ejus, quia hoc dicebat, et crediderunt scripturae et sermoni quem dixit jesus. and how the subsequent performance of actions and mysteries foretold by christ, contributed in the apostles to a right understanding of the predictions and mysteries themselves, appears from the whole history of the gospel, more especially from those two passages, which i before produced, john ii. 22. when therefore he was risen from the dead, his disciples remembred that he had said this unto them, False 0.685 0.186 0.78
John 2.22 (Vulgate) john 2.22: cum ergo resurrexisset a mortuis, recordati sunt discipuli ejus, quia hoc dicebat, et crediderunt scripturae et sermoni quem dixit jesus. when therefore he was risen from the dead, his disciples remembred that he had said this unto them, True 0.639 0.524 0.0




Citations
i
The index of citation indicates its position within the text of the segment or a particular note of the segment. For example, if 'Note 0' (i.e., the first note) of this segment has three citations, the citation with index 0 is its first citation, inclusive of all its parsed components.

Location Phrase Citations Outliers