An exhortation to mutual charity and union among Protestants in sermon preach'd before the King and Queen at Hampton-Court, May 21. 1689 / by William Wake ... publish'd by His Majesties special command.

Wake, William, 1657-1737
Publisher: Printed for Ric Chiswell and W Rogers
Place of Publication: London
Publication Year: 1689
Approximate Era: WilliamAndMary
TCP ID: A66185 ESTC ID: R4543 STC ID: W242
Subject Headings: Protestants; Sermons, English -- 17th century;
View the Full Text of Relevant Sections View All References



Segment 232 located on Image 2

< Previous Segment       Next Segment >

Location Text Standardized Text Parts of Speech
In-Text If it be possible, as much as in us lies, to live peaceably with all men. If it be possible, as much as in us lies, to live peaceably with all men. cs pn31 vbb j, c-acp d c-acp p-acp pno12 vvz, pc-acp vvi av-j p-acp d n2.
Note 0 Rom. xii. 18. Rom. xii. 18. np1 crd. crd




Quotations and Paraphrases (QP)

Adjacent References with Relevance: Romans 12.18; Romans 12.18 (AKJV); Romans 16.17; Romans 16.17 (Geneva)
Only the top predictions per textual unit are considered for adjacency. An adjacent reference is located either in the same or an immediately neighboring segment/note as a given query reference. A reference is relevant to the query if they are identical, parallel texts of each other, or one is a known cross references of the other.
Verse & Version Verse Text Text Is a Partial Textual Segment/Note Cosine Similarity Score Cross Encoder Score Okapi BM25 Score
Romans 12.18 (AKJV) romans 12.18: if it be possible, as much as lyeth in you, liue peaceably with all men. if it be possible, as much as in us lies, to live peaceably with all men False 0.868 0.952 1.641
Romans 12.18 (AKJV) romans 12.18: if it be possible, as much as lyeth in you, liue peaceably with all men. much as in us lies, to live peaceably with all men True 0.841 0.909 1.482
Romans 12.18 (Geneva) romans 12.18: if it bee possible, as much as in you is, haue peace with all men. if it be possible, as much as in us lies, to live peaceably with all men False 0.83 0.925 0.318
Romans 12.18 (Tyndale) romans 12.18: yf it be possible howbe it of youre parte have peace with all men. if it be possible, as much as in us lies, to live peaceably with all men False 0.818 0.799 0.289
Romans 12.18 (ODRV) romans 12.18: if it may be, as much as is in you, hauing peace with al men. if it be possible, as much as in us lies, to live peaceably with all men False 0.807 0.833 0.167
Romans 12.18 (Geneva) romans 12.18: if it bee possible, as much as in you is, haue peace with all men. much as in us lies, to live peaceably with all men True 0.801 0.815 0.159
Romans 12.18 (Tyndale) romans 12.18: yf it be possible howbe it of youre parte have peace with all men. much as in us lies, to live peaceably with all men True 0.788 0.597 0.144
Romans 12.18 (Vulgate) romans 12.18: si fieri potest, quod ex vobis est, cum omnibus hominibus pacem habentes: if it be possible, as much as in us lies, to live peaceably with all men False 0.786 0.233 0.0
Romans 12.18 (Vulgate) romans 12.18: si fieri potest, quod ex vobis est, cum omnibus hominibus pacem habentes: much as in us lies, to live peaceably with all men True 0.776 0.222 0.0
Romans 12.18 (ODRV) romans 12.18: if it may be, as much as is in you, hauing peace with al men. much as in us lies, to live peaceably with all men True 0.773 0.68 0.167




Citations
i
The index of citation indicates its position within the text of the segment or a particular note of the segment. For example, if 'Note 0' (i.e., the first note) of this segment has three citations, the citation with index 0 is its first citation, inclusive of all its parsed components.

Location Phrase Citations Outliers
Note 0 Rom. xii. 18. Romans 12.18