The great evil of procrastination, or, The sinfulness and danger of defering repentance in several discourses / by Anthony Walker ...

Walker, Anthony, d. 1692
Publisher: Printed for Nathaniel Ranew
Place of Publication: London
Publication Year: 1682
Approximate Era: CharlesII
TCP ID: A66682 ESTC ID: R39412 STC ID: W304
Subject Headings: Church of England; Procrastination; Sermons, English -- 17th century;
View the Full Text of Relevant Sections View All References



Segment 1243 located on Page 24

< Previous Segment       Next Segment >

Location Text Standardized Text Parts of Speech
In-Text Eternal Life is promised to them, Who by patient continuance in well doing, seek for Glory, Rom. 2.7. Let us therefore endeavour to Perfect Holiness in the Fear of God, 2 Cor. 7.1. Eternal Life is promised to them, Who by patient Continuance in well doing, seek for Glory, Rom. 2.7. Let us Therefore endeavour to Perfect Holiness in the fear of God, 2 Cor. 7.1. j n1 vbz vvn p-acp pno32, r-crq p-acp j n1 p-acp av vdg, vvb p-acp n1, np1 crd. vvb pno12 av vvi p-acp j n1 p-acp dt n1 pp-f np1, crd np1 crd.




Quotations and Paraphrases (QP)

Adjacent References with Relevance: 2 Corinthians 7.1; 2 Corinthians 7.1 (ODRV); Revelation 3.1 (AKJV); Revelation 3.2; Revelation 3.2 (AKJV); Romans 2.7; Romans 2.7 (AKJV)
Only the top predictions per textual unit are considered for adjacency. An adjacent reference is located either in the same or an immediately neighboring segment/note as a given query reference. A reference is relevant to the query if they are identical, parallel texts of each other, or one is a known cross references of the other.
Verse & Version Verse Text Text Is a Partial Textual Segment/Note Cosine Similarity Score Cross Encoder Score Okapi BM25 Score
Romans 2.7 (AKJV) romans 2.7: to them, who by patient continuance in well doing, seeke for glorie, and honour, and immortalitie, eternall life: eternal life is promised to them, who by patient continuance in well doing, seek for glory, rom True 0.846 0.933 3.148
Romans 2.7 (Vulgate) romans 2.7: iis quidem qui secundum patientiam boni operis, gloriam, et honorem, et incorruptionem quaerunt, vitam aeternam: eternal life is promised to them, who by patient continuance in well doing, seek for glory, rom True 0.833 0.231 0.0
Romans 2.7 (ODRV) romans 2.7: to them truely that according to patience in good worke, seeke glorie and honour and incorruption, life eternal; eternal life is promised to them, who by patient continuance in well doing, seek for glory, rom True 0.824 0.644 1.372
Romans 2.7 (Geneva) romans 2.7: that is, to them which through patience in well doing, seeke glorie, and honour, and immortalitie, euerlasting life: eternal life is promised to them, who by patient continuance in well doing, seek for glory, rom True 0.819 0.883 0.584
2 Corinthians 7.1 (ODRV) 2 corinthians 7.1: having therfore these promises, my dearest, let vs cleanse our selues from al inquination of the flesh and spirit, perfiting sanctification in the feare of god. let us therefore endeavour to perfect holiness in the fear of god, 2 cor True 0.79 0.724 0.479
2 Corinthians 7.1 (AKJV) 2 corinthians 7.1: hauing therefore these promises (dearely beloued) let vs cleanse our selues from all filthines of the flesh and spirit, perfecting holinesse in the feare of god. let us therefore endeavour to perfect holiness in the fear of god, 2 cor True 0.784 0.781 0.49
Romans 2.7 (Tyndale) romans 2.7: that is to saye prayse honoure and immortalite to them which cotinue in good doynge and seke eternall lyfe. eternal life is promised to them, who by patient continuance in well doing, seek for glory, rom True 0.773 0.234 0.0
2 Corinthians 7.1 (Geneva) 2 corinthians 7.1: seing then we haue these promises, dearely beloued, let vs clense our selues from all filthinesse of the flesh and spirit, and finish our sanctification in the feare of god. let us therefore endeavour to perfect holiness in the fear of god, 2 cor True 0.748 0.426 0.479
Romans 2.7 (AKJV) romans 2.7: to them, who by patient continuance in well doing, seeke for glorie, and honour, and immortalitie, eternall life: eternal life is promised to them, who by patient continuance in well doing, seek for glory, rom. 2.7. let us therefore endeavour to perfect holiness in the fear of god, 2 cor. 7.1 False 0.708 0.867 2.798
2 Corinthians 7.1 (Vulgate) 2 corinthians 7.1: has ergo habentes promissiones, carissimi, mundemus nos ab omni inquinamento carnis et spiritus, perficientes sanctificationem in timore dei. let us therefore endeavour to perfect holiness in the fear of god, 2 cor True 0.695 0.207 0.16
Romans 2.7 (Geneva) romans 2.7: that is, to them which through patience in well doing, seeke glorie, and honour, and immortalitie, euerlasting life: eternal life is promised to them, who by patient continuance in well doing, seek for glory, rom. 2.7. let us therefore endeavour to perfect holiness in the fear of god, 2 cor. 7.1 False 0.657 0.573 1.207




Citations
i
The index of citation indicates its position within the text of the segment or a particular note of the segment. For example, if 'Note 0' (i.e., the first note) of this segment has three citations, the citation with index 0 is its first citation, inclusive of all its parsed components.

Location Phrase Citations Outliers
In-Text Rom. 2.7. Romans 2.7
In-Text 2 Cor. 7.1. 2 Corinthians 7.1