The great evil of procrastination, or, The sinfulness and danger of defering repentance in several discourses / by Anthony Walker ...

Walker, Anthony, d. 1692
Publisher: Printed for Nathaniel Ranew
Place of Publication: London
Publication Year: 1682
Approximate Era: CharlesII
TCP ID: A66682 ESTC ID: R39412 STC ID: W304
Subject Headings: Church of England; Procrastination; Sermons, English -- 17th century;
View the Full Text of Relevant Sections View All References



Segment 1665 located on Page 67

< Previous Segment       Next Segment >

Location Text Standardized Text Parts of Speech
In-Text and wherefore slew he him? Because his own Works were Evil, and his Brothers Righteous, 1 Joh. 3.12. And Ishmael Mocked, Gen. 21.9. which in St. Paul 's Language, is, He that was Born after the Flesh, persecuted him that was Born after the Spirit, Gal. 4.29. and Wherefore slew he him? Because his own Works were Evil, and his Brother's Righteous, 1 John 3.12. And Ishmael Mocked, Gen. 21.9. which in Saint Paul is Language, is, He that was Born After the Flesh, persecuted him that was Born After the Spirit, Gal. 4.29. cc q-crq vvd pns31 pno31? p-acp po31 d vvz vbdr j-jn, cc po31 n2 j, vvn np1 crd. np1 np1 vvd, np1 crd. r-crq p-acp n1 np1 vbz n1, vbz, pns31 cst vbds vvn p-acp dt n1, vvn pno31 cst vbds vvn p-acp dt n1, np1 crd.




Quotations and Paraphrases (QP)

Adjacent References with Relevance: 1 John 3.12; 1 John 3.12 (AKJV); Galatians 4.29; Galatians 4.29 (Geneva); Genesis 21.9
Only the top predictions per textual unit are considered for adjacency. An adjacent reference is located either in the same or an immediately neighboring segment/note as a given query reference. A reference is relevant to the query if they are identical, parallel texts of each other, or one is a known cross references of the other.
Verse & Version Verse Text Text Is a Partial Textual Segment/Note Cosine Similarity Score Cross Encoder Score Okapi BM25 Score
1 John 3.12 (AKJV) - 2 1 john 3.12: because his owne workes were euill, and his brothers righteous. because his own works were evil, and his brothers righteous, 1 joh True 0.958 0.948 6.147
1 John 3.12 (Geneva) - 2 1 john 3.12: because his owne workes were euill, and his brothers good. because his own works were evil, and his brothers righteous, 1 joh True 0.94 0.93 2.804
1 John 3.12 (Tyndale) - 2 1 john 3.12: because his awne workes were evyll and his brothers good. because his own works were evil, and his brothers righteous, 1 joh True 0.918 0.89 2.804
Galatians 4.29 (Geneva) galatians 4.29: but as then hee that was borne after the flesh, persecuted him that was borne after the spirit, euen so it is nowe. paul 's language, is, he that was born after the flesh, persecuted him that was born after the spirit, gal True 0.852 0.934 3.133
Galatians 4.29 (AKJV) galatians 4.29: but as then hee that was borne after the flesh, persecuted him that was borne after the spirit, euen so it is now. paul 's language, is, he that was born after the flesh, persecuted him that was born after the spirit, gal True 0.847 0.939 3.259
Galatians 4.29 (ODRV) galatians 4.29: but as then he that was borne according to the flesh, persecuted him that was after the spirit; so now also. paul 's language, is, he that was born after the flesh, persecuted him that was born after the spirit, gal True 0.834 0.937 3.544
Galatians 4.29 (Vulgate) galatians 4.29: sed quomodo tunc is, qui secundum carnem natus fuerat, persequebatur eum qui secundum spiritum: ita et nunc. paul 's language, is, he that was born after the flesh, persecuted him that was born after the spirit, gal True 0.716 0.594 0.0
Galatians 4.29 (Tyndale) - 0 galatians 4.29: but as then he that was borne carnally persecuted him that was borne spiritually. paul 's language, is, he that was born after the flesh, persecuted him that was born after the spirit, gal True 0.703 0.89 1.903
1 John 3.12 (ODRV) - 2 1 john 3.12: because his workes were wicked: because his own works were evil, and his brothers righteous, 1 joh True 0.692 0.727 0.727
1 John 3.12 (AKJV) 1 john 3.12: not as cain, who was of that wicked one, and slewe his brother: and wherefore slewe hee him? because his owne workes were euill, and his brothers righteous. and wherefore slew he him? because his own works were evil, and his brothers righteous, 1 joh. 3.12. and ishmael mocked, gen. 21.9. which in st. paul 's language, is, he that was born after the flesh, persecuted him that was born after the spirit, gal. 4.29 False 0.688 0.88 8.464
1 John 3.12 (Tyndale) 1 john 3.12: not as cayn which was of the wicked and slewe his brother. and wherfore slewe he him? because his awne workes were evyll and his brothers good. and wherefore slew he him? because his own works were evil, and his brothers righteous, 1 joh. 3.12. and ishmael mocked, gen. 21.9. which in st. paul 's language, is, he that was born after the flesh, persecuted him that was born after the spirit, gal. 4.29 False 0.688 0.687 3.799
1 John 3.12 (Geneva) 1 john 3.12: not as cain which was of that wicked one, and slewe his brother: and wherefore slewe he him? because his owne workes were euill, and his brothers good. and wherefore slew he him? because his own works were evil, and his brothers righteous, 1 joh. 3.12. and ishmael mocked, gen. 21.9. which in st. paul 's language, is, he that was born after the flesh, persecuted him that was born after the spirit, gal. 4.29 False 0.686 0.857 5.996
1 John 3.12 (ODRV) 1 john 3.12: not as cain, who was of the wicked, and killed his brother. and for what cause killed he him? because his workes were wicked: but his brother, iust. and wherefore slew he him? because his own works were evil, and his brothers righteous, 1 joh. 3.12. and ishmael mocked, gen. 21.9. which in st. paul 's language, is, he that was born after the flesh, persecuted him that was born after the spirit, gal. 4.29 False 0.684 0.623 2.035
Romans 8.5 (AKJV) romans 8.5: for they that are after the flesh, doe minde the things of the flesh: but they that are after the spirit, the things of the spirit. paul 's language, is, he that was born after the flesh, persecuted him that was born after the spirit, gal True 0.656 0.534 2.045
Romans 8.5 (ODRV) romans 8.5: for they that are according to the flesh, are affected to the things that are of the flesh; but they that are according to the spirit are affected to the things that are of the spirit. paul 's language, is, he that was born after the flesh, persecuted him that was born after the spirit, gal True 0.645 0.468 1.939
Romans 8.5 (Geneva) romans 8.5: for they that are after the flesh, sauour the things of the flesh: but they that are after the spirit, the things of the spirit. paul 's language, is, he that was born after the flesh, persecuted him that was born after the spirit, gal True 0.639 0.561 2.102
Galatians 4.29 (ODRV) galatians 4.29: but as then he that was borne according to the flesh, persecuted him that was after the spirit; so now also. and wherefore slew he him? because his own works were evil, and his brothers righteous, 1 joh. 3.12. and ishmael mocked, gen. 21.9. which in st. paul 's language, is, he that was born after the flesh, persecuted him that was born after the spirit, gal. 4.29 False 0.62 0.896 10.784
Galatians 4.29 (Geneva) galatians 4.29: but as then hee that was borne after the flesh, persecuted him that was borne after the spirit, euen so it is nowe. and wherefore slew he him? because his own works were evil, and his brothers righteous, 1 joh. 3.12. and ishmael mocked, gen. 21.9. which in st. paul 's language, is, he that was born after the flesh, persecuted him that was born after the spirit, gal. 4.29 False 0.608 0.893 9.516
Galatians 4.29 (AKJV) galatians 4.29: but as then hee that was borne after the flesh, persecuted him that was borne after the spirit, euen so it is now. and wherefore slew he him? because his own works were evil, and his brothers righteous, 1 joh. 3.12. and ishmael mocked, gen. 21.9. which in st. paul 's language, is, he that was born after the flesh, persecuted him that was born after the spirit, gal. 4.29 False 0.606 0.897 9.904




Citations
i
The index of citation indicates its position within the text of the segment or a particular note of the segment. For example, if 'Note 0' (i.e., the first note) of this segment has three citations, the citation with index 0 is its first citation, inclusive of all its parsed components.

Location Phrase Citations Outliers
In-Text 1 Joh. 3.12. 1 John 3.12
In-Text Gen. 21.9. Genesis 21.9
In-Text Gal. 4.29. Galatians 4.29