The great evil of procrastination, or, The sinfulness and danger of defering repentance in several discourses / by Anthony Walker ...

Walker, Anthony, d. 1692
Publisher: Printed for Nathaniel Ranew
Place of Publication: London
Publication Year: 1682
Approximate Era: CharlesII
TCP ID: A66682 ESTC ID: R39412 STC ID: W304
Subject Headings: Church of England; Procrastination; Sermons, English -- 17th century;
View the Full Text of Relevant Sections View All References



Segment 2572 located on Page 163

< Previous Segment       Next Segment >

Location Text Standardized Text Parts of Speech
In-Text And if no Murderer of Men's Bodies hath Eternal Life, What shall become of those who thus Murder Souls! Consider our Lord 's Words; St. Matth. 23.13. Woe to you Scribes and Pharisees, Hypocrites! Ye shut up the Kingdom of Heaven against Men; And if no Murderer of Men's Bodies hath Eternal Life, What shall become of those who thus Murder Souls! Consider our Lord is Words; Saint Matthew 23.13. Woe to you Scribes and Pharisees, Hypocrites! You shut up the Kingdom of Heaven against Men; cc cs dx n1 pp-f ng2 n2 vhz j n1, q-crq vmb vvi pp-f d r-crq av n1 n2! np1 po12 n1 vbz n2; n1 np1 crd. n1 p-acp pn22 n2 cc np1, n2! pn22 vvb a-acp dt n1 pp-f n1 p-acp n2;




Quotations and Paraphrases (QP)

Adjacent References with Relevance: Matthew 23.13; Matthew 23.13 (AKJV); Matthew 23.14 (AKJV)
Only the top predictions per textual unit are considered for adjacency. An adjacent reference is located either in the same or an immediately neighboring segment/note as a given query reference. A reference is relevant to the query if they are identical, parallel texts of each other, or one is a known cross references of the other.
Verse & Version Verse Text Text Is a Partial Textual Segment/Note Cosine Similarity Score Cross Encoder Score Okapi BM25 Score
Matthew 23.13 (AKJV) - 1 matthew 23.13: for yee shut vp the kingdom of heauen against men: ye shut up the kingdom of heaven against men True 0.938 0.948 2.395
Matthew 23.14 (AKJV) - 0 matthew 23.14: woe vnto you scribes and pharisees, hypocrites; woe to you scribes and pharisees, hypocrites True 0.938 0.931 10.349
Matthew 23.25 (ODRV) - 0 matthew 23.25: woe to you scribes and pharisees, hypocrites: woe to you scribes and pharisees, hypocrites True 0.937 0.938 10.84
Matthew 23.25 (AKJV) - 0 matthew 23.25: woe vnto you scribes and pharisees, hypocrites; woe to you scribes and pharisees, hypocrites True 0.935 0.932 10.349
Matthew 23.27 (Geneva) - 0 matthew 23.27: wo be to you, scribes and pharises, hypocrites: woe to you scribes and pharisees, hypocrites True 0.917 0.937 5.019
Matthew 23.27 (ODRV) - 0 matthew 23.27: woe to you scibes and pharisees, hypocrites: woe to you scribes and pharisees, hypocrites True 0.917 0.912 8.331
Matthew 23.13 (ODRV) - 1 matthew 23.13: because you shut the kingdom of heauen before men. ye shut up the kingdom of heaven against men True 0.852 0.916 2.602
Matthew 23.13 (Geneva) - 0 matthew 23.13: wo therefore be vnto you, scribes and pharises, hypocrites, because ye shut vp the kingdome of heauen before men: and if no murderer of men's bodies hath eternal life, what shall become of those who thus murder souls! consider our lord 's words; st. matth. 23.13. woe to you scribes and pharisees, hypocrites! ye shut up the kingdom of heaven against men False 0.798 0.906 3.085
Matthew 23.13 (AKJV) - 1 matthew 23.13: for yee shut vp the kingdom of heauen against men: and if no murderer of men's bodies hath eternal life, what shall become of those who thus murder souls! consider our lord 's words; st. matth. 23.13. woe to you scribes and pharisees, hypocrites! ye shut up the kingdom of heaven against men False 0.793 0.848 3.738
Matthew 23.13 (Tyndale) - 0 matthew 23.13: wo be vnto you scribes and pharises ypocrites for ye shutte vp the kyngdome of heven before men: and if no murderer of men's bodies hath eternal life, what shall become of those who thus murder souls! consider our lord 's words; st. matth. 23.13. woe to you scribes and pharisees, hypocrites! ye shut up the kingdom of heaven against men False 0.775 0.727 1.975
Matthew 23.13 (Geneva) - 0 matthew 23.13: wo therefore be vnto you, scribes and pharises, hypocrites, because ye shut vp the kingdome of heauen before men: ye shut up the kingdom of heaven against men True 0.758 0.914 1.302
Matthew 23.13 (Tyndale) - 0 matthew 23.13: wo be vnto you scribes and pharises ypocrites for ye shutte vp the kyngdome of heven before men: ye shut up the kingdom of heaven against men True 0.74 0.861 0.747
Matthew 23.27 (AKJV) matthew 23.27: woe vnto you scribes and pharisees, hypocrites, for yee are like vnto whited sepulchres, which indeed appeare beautifull outward, but are within full of dead mens bones, and of all vncleannesse. woe to you scribes and pharisees, hypocrites True 0.737 0.891 6.703
Matthew 23.13 (ODRV) matthew 23.13: but woe to you scribes & pharisees, hypocrites: because you shut the kingdom of heauen before men. for your selues do not enter in: & those that are going in, you suffer not to enter. and if no murderer of men's bodies hath eternal life, what shall become of those who thus murder souls! consider our lord 's words; st. matth. 23.13. woe to you scribes and pharisees, hypocrites! ye shut up the kingdom of heaven against men False 0.736 0.786 5.549
Matthew 23.14 (Geneva) matthew 23.14: wo be vnto you, scribes and pharises, hypocrites: for ye deuoure widowes houses, euen vnder a colour of long prayers: wherefore ye shall receiue the greater damnation. woe to you scribes and pharisees, hypocrites True 0.701 0.887 2.852
Matthew 23.14 (ODRV) matthew 23.14: woe to you scribes and pharisees, hypocrites: because you deuoure widowes houses, praying long prayers. for this you shal receaue the greater iudgement. woe to you scribes and pharisees, hypocrites True 0.701 0.885 7.35
Matthew 23.13 (Vulgate) matthew 23.13: vae autem vobis scribae et pharisaei hypocritae, quia clauditis regnum caelorum ante homines ! vos enim non intratis, nec introeuntes sinitis intrare. and if no murderer of men's bodies hath eternal life, what shall become of those who thus murder souls! consider our lord 's words; st. matth. 23.13. woe to you scribes and pharisees, hypocrites! ye shut up the kingdom of heaven against men False 0.701 0.337 0.561
Matthew 23.25 (Geneva) matthew 23.25: wo be to you, scribes and pharises, hypocrites: for ye make cleane the vtter side of the cup, and of the platter: but within they are ful of briberie and excesse. woe to you scribes and pharisees, hypocrites True 0.679 0.853 3.516
Matthew 23.27 (Tyndale) matthew 23.27: wo be to you scribe and pharises ypocrite for ye are lyke vnto paynted tombes which appere beautyfull outwarde: but are with in full of deed bones and of all fylthynes. woe to you scribes and pharisees, hypocrites True 0.679 0.798 0.0
Matthew 23.14 (Tyndale) matthew 23.14: wo be vnto you scribes and pharises ypocrites: ye devoure widdowes houses and that vnder a coloure of praying longe prayers: wherfore ye shall receave greater damnacion. woe to you scribes and pharisees, hypocrites True 0.671 0.714 1.426
Matthew 23.25 (Vulgate) matthew 23.25: vae vobis scribae et pharisaei hypocritae, quia mundatis quod deforis est calicis et paropsidis; intus autem pleni estis rapina et immunditia ! woe to you scribes and pharisees, hypocrites True 0.662 0.415 0.0
Matthew 23.25 (Tyndale) matthew 23.25: wo be to you scribes and pharises ypocrites which make clene the vtter syde of the cuppe and of the platter: but within they are full of brybery and excesse. woe to you scribes and pharisees, hypocrites True 0.654 0.725 1.819
Matthew 23.14 (Vulgate) matthew 23.14: vae vobis scribae et pharisaei hypocritae, quia comeditis domos viduarum, orationes longas orantes ! propter hoc amplius accipietis judicium. woe to you scribes and pharisees, hypocrites True 0.65 0.355 0.0
Matthew 23.27 (Vulgate) matthew 23.27: vae vobis scribae et pharisaei hypocritae, quia similes estis sepulchris dealbatis, quae a foris parent hominibus speciosa, intus vero pleni sunt ossibus mortuorum, et omni spurcitia ! woe to you scribes and pharisees, hypocrites True 0.608 0.425 0.0
Matthew 23.13 (Vulgate) matthew 23.13: vae autem vobis scribae et pharisaei hypocritae, quia clauditis regnum caelorum ante homines ! vos enim non intratis, nec introeuntes sinitis intrare. ye shut up the kingdom of heaven against men True 0.606 0.734 0.0




Citations
i
The index of citation indicates its position within the text of the segment or a particular note of the segment. For example, if 'Note 0' (i.e., the first note) of this segment has three citations, the citation with index 0 is its first citation, inclusive of all its parsed components.

Location Phrase Citations Outliers
In-Text Matth. 23.13. Matthew 23.13