The virtuous woman found her loss bewayl'd, and character exemplified in a sermon preach't at Felsted in Essex, at the funeral of the most excellent and religious lady, the Right Honourable Mary Countess Dowager of Warwick. By Anthony Walker D.D. rector of Fyfield in the said county. To which are annexed some of her ladyships pious and useful meditations.

Walker, Anthony, d. 1692
Publisher: printed for Nathanael Ranew at the King s Arms in St Paul s Church Yard
Place of Publication: London
Publication Year: 1680
Approximate Era: CharlesII
TCP ID: A66736 ESTC ID: R218014 STC ID: W312
Subject Headings: Funeral sermons -- 17th century; Warwick, Mary Rich, -- Countess of, 1625-1678;
View the Full Text of Relevant Sections View All References



Segment 37 located on Page 7

< Previous Segment       Next Segment >

Location Text Standardized Text Parts of Speech
In-Text Favour is deceitful, and beauty is vain, but the woman which feareth the Lord, she shall be praised. Favour is deceitful, and beauty is vain, but the woman which fears the Lord, she shall be praised. n1 vbz j, cc n1 vbz j, cc-acp dt n1 r-crq vvz dt n1, pns31 vmb vbi vvn.




Quotations and Paraphrases (QP)

Adjacent References with Relevance: Proverbs 31.29 (AKJV); Proverbs 31.30 (AKJV); Proverbs 31.31 (Douay-Rheims)
Only the top predictions per textual unit are considered for adjacency. An adjacent reference is located either in the same or an immediately neighboring segment/note as a given query reference. A reference is relevant to the query if they are identical, parallel texts of each other, or one is a known cross references of the other.
Verse & Version Verse Text Text Is a Partial Textual Segment/Note Cosine Similarity Score Cross Encoder Score Okapi BM25 Score
Proverbs 31.30 (AKJV) proverbs 31.30: fauour is deceitfull, and beautie is vaine: but a woman that feareth the lord, she shalbe praised. favour is deceitful, and beauty is vain, but the woman which feareth the lord, she shall be praised False 0.919 0.964 0.564
Proverbs 31.30 (Douay-Rheims) proverbs 31.30: favour is deceitful, and beauty is vain: the woman that feareth the lord, she shall be praised. favour is deceitful, and beauty is vain, but the woman which feareth the lord, she shall be praised False 0.917 0.97 6.213
Proverbs 31.30 (Douay-Rheims) - 1 proverbs 31.30: the woman that feareth the lord, she shall be praised. the woman which feareth the lord, she shall be praised True 0.914 0.941 2.98
Proverbs 31.30 (Geneva) proverbs 31.30: fauour is deceitfull, and beautie is vanitie: but a woman that feareth the lord, she shall be praysed. favour is deceitful, and beauty is vain, but the woman which feareth the lord, she shall be praised False 0.912 0.958 0.564
Proverbs 31.30 (Geneva) - 1 proverbs 31.30: but a woman that feareth the lord, she shall be praysed. the woman which feareth the lord, she shall be praised True 0.905 0.907 1.742
Proverbs 31.30 (AKJV) - 1 proverbs 31.30: but a woman that feareth the lord, she shalbe praised. the woman which feareth the lord, she shall be praised True 0.902 0.918 2.757
Proverbs 31.30 (Vulgate) proverbs 31.30: fallax gratia, et vana est pulchritudo: mulier timens dominum, ipsa laudabitur. favour is deceitful, and beauty is vain, but the woman which feareth the lord, she shall be praised False 0.822 0.202 0.0
Psalms 127.4 (ODRV) psalms 127.4: behold so shal the man be blessed, that feareth our lord. the woman which feareth the lord, she shall be praised True 0.71 0.746 0.786
Psalms 128.4 (Geneva) psalms 128.4: lo, surely thus shall the man be blessed, that feareth the lord. the woman which feareth the lord, she shall be praised True 0.705 0.727 0.951
Psalms 128.4 (AKJV) psalms 128.4: beholde that thus shall the man be blessed; that feareth the lord. the woman which feareth the lord, she shall be praised True 0.702 0.806 0.998
Proverbs 31.30 (Vulgate) proverbs 31.30: fallax gratia, et vana est pulchritudo: mulier timens dominum, ipsa laudabitur. the woman which feareth the lord, she shall be praised True 0.697 0.405 0.0




Citations
i
The index of citation indicates its position within the text of the segment or a particular note of the segment. For example, if 'Note 0' (i.e., the first note) of this segment has three citations, the citation with index 0 is its first citation, inclusive of all its parsed components.

Location Phrase Citations Outliers