An account of some of the dying-sayings of Susannah Yeats, late wife of Samuel Yeats, of the parish of Minching-Hammpton in Glocester-shire with a sermon preached at her funeral by Thomas Worden ...

Worden, Thomas
Yeats, Susannah, d. 1688
Publisher: Printed for William Marshall
Place of Publication: London
Publication Year: 1688
Approximate Era: JamesII
TCP ID: A67065 ESTC ID: R31846 STC ID: W3577
Subject Headings: Funeral sermons; Last words; Sermons, English -- 17th century;
View the Full Text of Relevant Sections View All References



Segment 3 located on Page 15

< Previous Segment       Next Segment >

Location Text Standardized Text Parts of Speech
In-Text WHICH Intelligence our Saviour communicated to his Disciples in the words of the Text, but in a dark and ambiguous manner, Our friend Lazarus sleepeth. Which doubtful expression occasioned from his Disciples this reply, Verse 12. Then said his Disciples, Lord, WHICH Intelligence our Saviour communicated to his Disciples in the words of the Text, but in a dark and ambiguous manner, Our friend Lazarus Sleepeth. Which doubtful expression occasioned from his Disciples this reply, Verse 12. Then said his Disciples, Lord, r-crq n1 po12 n1 vvn p-acp po31 n2 p-acp dt n2 pp-f dt n1, cc-acp p-acp dt j cc j n1, po12 n1 np1 vvz. r-crq j n1 vvn p-acp po31 n2 d n1, vvb crd av vvd po31 n2, n1,




Quotations and Paraphrases (QP)

Adjacent References with Relevance: Ecclesiastes 5.11 (Douay-Rheims); John 11.1 (AKJV); John 11.11 (Geneva); Verse 12
Only the top predictions per textual unit are considered for adjacency. An adjacent reference is located either in the same or an immediately neighboring segment/note as a given query reference. A reference is relevant to the query if they are identical, parallel texts of each other, or one is a known cross references of the other.
Verse & Version Verse Text Text Is a Partial Textual Segment/Note Cosine Similarity Score Cross Encoder Score Okapi BM25 Score
John 11.11 (Geneva) - 0 john 11.11: these things spake he, and after, he said vnto them, our friend lazarus sleepeth: which intelligence our saviour communicated to his disciples in the words of the text, but in a dark and ambiguous manner, our friend lazarus sleepeth True 0.7 0.93 1.717
John 11.11 (Tyndale) john 11.11: this sayde he and after that he sayde vnto the: oure frende lazarus slepeth but i goo to wake him out of slepe. which intelligence our saviour communicated to his disciples in the words of the text, but in a dark and ambiguous manner, our friend lazarus sleepeth True 0.64 0.84 0.347
John 11.11 (AKJV) john 11.11: these things said hee, and after that, hee saith vnto them, our friend lazarus sleepeth, but i goe, that i may awake him out of sleepe. which intelligence our saviour communicated to his disciples in the words of the text, but in a dark and ambiguous manner, our friend lazarus sleepeth True 0.635 0.881 1.405
John 11.11 (ODRV) john 11.11: these things he said; and after this he saith to them: lazarus our friend sleepeth; but i doe that i may raise him from sleep. which intelligence our saviour communicated to his disciples in the words of the text, but in a dark and ambiguous manner, our friend lazarus sleepeth True 0.629 0.868 1.577
John 11.11 (Wycliffe) john 11.11: he seith these thingis, and aftir these thingis he seith to hem, lazarus, oure freend, slepith, but y go to reise hym fro sleep. which intelligence our saviour communicated to his disciples in the words of the text, but in a dark and ambiguous manner, our friend lazarus sleepeth True 0.623 0.331 0.29
John 11.11 (Vulgate) john 11.11: haec ait, et post haec dixit eis: lazarus amicus noster dormit: sed vado ut a somno excitem eum. which intelligence our saviour communicated to his disciples in the words of the text, but in a dark and ambiguous manner, our friend lazarus sleepeth True 0.622 0.56 0.272
John 11.12 (Geneva) john 11.12: then said his disciples, lord, if he sleepe, he shalbe safe. which intelligence our saviour communicated to his disciples in the words of the text, but in a dark and ambiguous manner, our friend lazarus sleepeth. which doubtful expression occasioned from his disciples this reply, verse 12. then said his disciples, lord, False 0.617 0.856 0.9
John 11.12 (ODRV) john 11.12: his disciples therfore said: lord, if he sleep, he shal be safe. which intelligence our saviour communicated to his disciples in the words of the text, but in a dark and ambiguous manner, our friend lazarus sleepeth. which doubtful expression occasioned from his disciples this reply, verse 12. then said his disciples, lord, False 0.606 0.615 0.856
John 11.12 (AKJV) john 11.12: then said his disciples, lord, if he sleepe, he shall doe well. which intelligence our saviour communicated to his disciples in the words of the text, but in a dark and ambiguous manner, our friend lazarus sleepeth. which doubtful expression occasioned from his disciples this reply, verse 12. then said his disciples, lord, False 0.601 0.878 0.9




Citations
i
The index of citation indicates its position within the text of the segment or a particular note of the segment. For example, if 'Note 0' (i.e., the first note) of this segment has three citations, the citation with index 0 is its first citation, inclusive of all its parsed components.

Location Phrase Citations Outliers
In-Text Verse 12. Verse 12