Location | Text | Standardized Text | Parts of Speech |
---|---|---|---|
In-Text | The thing which here comes specially to bee considered is the true meaning of the Hebrew word Adam, which is translated |
The thing which Here comes specially to be considered is the true meaning of the Hebrew word Adam, which is translated man in this present text. | dt n1 r-crq av vvz av-j pc-acp vbi vvn vbz dt j n1 pp-f dt njp n1 np1, r-crq vbz vvn n1 p-acp d j n1. |
Note 0 | Of the name Adam, used two wayes. 〈 ◊ 〉 | Of the name Adam, used two ways. 〈 ◊ 〉 | pp-f dt n1 np1, vvd crd n2. 〈 sy 〉 |
Verse & Version | Verse Text | Text | Is a Partial Textual Segment/Note | Cosine Similarity Score | Cross Encoder Score | Okapi BM25 Score |
---|
Location | Phrase | Citations | Outliers |
---|