Location | Text | Standardized Text | Parts of Speech |
---|---|---|---|
In-Text | The other, to wit, NONLATINALPHABET, is of plaine demonstration, and sheweth that this heaven and earth, as they now stand, are said to be created here in these words. | The other, to wit,, is of plain demonstration, and shows that this heaven and earth, as they now stand, Are said to be created Here in these words. | dt j-jn, pc-acp vvi,, vbz pp-f j n1, cc vvz cst d n1 cc n1, c-acp pns32 av vvb, vbr vvn pc-acp vbi vvn av p-acp d n2. |
Verse & Version | Verse Text | Text | Is a Partial Textual Segment/Note | Cosine Similarity Score | Cross Encoder Score | Okapi BM25 Score |
---|---|---|---|---|---|---|
Esther 13.10 (Douay-Rheims) | esther 13.10: thou hast made heaven and earth, and all things that are under the cope of heaven. | sheweth that this heaven and earth | True | 0.641 | 0.631 | 2.935 |
Genesis 1.1 (AKJV) | genesis 1.1: in the beginning god created the heauen, and the earth. | sheweth that this heaven and earth | True | 0.616 | 0.42 | 0.391 |
Genesis 1.1 (Geneva) | genesis 1.1: in the beginning god created the heauen and the earth. | sheweth that this heaven and earth | True | 0.607 | 0.467 | 0.391 |
Genesis 2.4 (Vulgate) | genesis 2.4: istae sunt generationes caeli et terrae, quando creata sunt, in die quo fecit dominus deus caelum et terram, | sheweth that this heaven and earth | True | 0.605 | 0.403 | 0.0 |
Genesis 1.1 (ODRV) | genesis 1.1: in the beginning god created heauen and earth. | sheweth that this heaven and earth | True | 0.603 | 0.646 | 0.391 |
Genesis 2.4 (ODRV) | genesis 2.4: these are the generations of heauen & earth, when they were created in the day, when our lord god made the heauen, and the earth. | sheweth that this heaven and earth | True | 0.602 | 0.499 | 0.476 |
Location | Phrase | Citations | Outliers |
---|