Three sermons concerning the sacred Trinity by John Wallis.

Wallis, John, 1616-1703
Publisher: Printed for Tho Parkhurst
Place of Publication: London
Publication Year: 1691
Approximate Era: WilliamAndMary
TCP ID: A67417 ESTC ID: R17917 STC ID: W611
Subject Headings: Sermons, English -- 17th century; Trinity;
View the Full Text of Relevant Sections View All References



Segment 211 located on Page 24

< Previous Segment       Next Segment >

Location Text Standardized Text Parts of Speech
In-Text 2. His Humanity, or Incarnation, is pointed at, in these words, whom thou hast sent. For by the Fathers sending him, or his coming into the World, is clearly meant his being Incarnate, or made Man. As Gal. 4.4. God sent his Son made of a Woman. And Joh. 1.14. The Word was made Flesh, and dwelt amongst us. 2. His Humanity, or Incarnation, is pointed At, in these words, whom thou hast sent. For by the Father's sending him, or his coming into the World, is clearly meant his being Incarnate, or made Man. As Gal. 4.4. God sent his Son made of a Woman. And John 1.14. The Word was made Flesh, and dwelled among us. crd po31 n1, cc n1, vbz vvn p-acp, p-acp d n2, r-crq pns21 vh2 vvn. c-acp p-acp dt ng1 vvg pno31, cc po31 vvg p-acp dt n1, vbz av-j vvn po31 n1 j, cc vvd n1 p-acp np1 crd. np1 vvd po31 n1 vvd pp-f dt n1. cc np1 crd. dt n1 vbds vvn n1, cc vvd p-acp pno12.




Quotations and Paraphrases (QP)

Adjacent References with Relevance: Galatians 4.4; Galatians 4.4 (Vulgate); John 1.14; John 1.14 (Vulgate)
Only the top predictions per textual unit are considered for adjacency. An adjacent reference is located either in the same or an immediately neighboring segment/note as a given query reference. A reference is relevant to the query if they are identical, parallel texts of each other, or one is a known cross references of the other.
Verse & Version Verse Text Text Is a Partial Textual Segment/Note Cosine Similarity Score Cross Encoder Score Okapi BM25 Score
John 1.14 (Vulgate) - 0 john 1.14: et verbum caro factum est, et habitavit in nobis: the word was made flesh, and dwelt amongst us True 0.766 0.843 0.0
Galatians 4.4 (Vulgate) galatians 4.4: at ubi venit plenitudo temporis, misit deus filium suum factum ex muliere, factum sub lege, god sent his son made of a woman True 0.694 0.658 0.0
John 1.14 (AKJV) john 1.14: and the word was made flesh, and dwelt among vs (& we beheld his glory, the glory as of the onely begotten of the father) full of grace and trueth. 2. his humanity, or incarnation, is pointed at, in these words, whom thou hast sent. for by the fathers sending him, or his coming into the world, is clearly meant his being incarnate, or made man. as gal. 4.4. god sent his son made of a woman. and joh. 1.14. the word was made flesh, and dwelt amongst us False 0.685 0.693 1.108
John 1.14 (ODRV) john 1.14: and the word was made flesh, and dwelt in vs (and we saw the glorie of him, glorie as it were of the only-begotten of the father) ful of grace and veritie. 2. his humanity, or incarnation, is pointed at, in these words, whom thou hast sent. for by the fathers sending him, or his coming into the world, is clearly meant his being incarnate, or made man. as gal. 4.4. god sent his son made of a woman. and joh. 1.14. the word was made flesh, and dwelt amongst us False 0.673 0.394 1.108
John 1.14 (Geneva) john 1.14: and that word was made flesh, and dwelt among vs, (and we sawe the glorie thereof, as the glorie of the onely begotten sonne of the father) full of grace and trueth. 2. his humanity, or incarnation, is pointed at, in these words, whom thou hast sent. for by the fathers sending him, or his coming into the world, is clearly meant his being incarnate, or made man. as gal. 4.4. god sent his son made of a woman. and joh. 1.14. the word was made flesh, and dwelt amongst us False 0.662 0.541 1.049
Galatians 4.4 (Geneva) galatians 4.4: but when the fulnesse of time was come, god sent forth his sonne made of a woman, and made vnder the lawe, god sent his son made of a woman True 0.66 0.936 0.341
Galatians 4.4 (ODRV) galatians 4.4: but when the fulnes of time came, god sent his sonne made of a woman, made vnder the law: god sent his son made of a woman True 0.659 0.948 0.353
Galatians 4.4 (AKJV) galatians 4.4: but when the fulnes of the time was come, god sent foorth his sonne made of a woman, made vnder the law, god sent his son made of a woman True 0.657 0.944 0.341
John 1.14 (AKJV) john 1.14: and the word was made flesh, and dwelt among vs (& we beheld his glory, the glory as of the onely begotten of the father) full of grace and trueth. the word was made flesh, and dwelt amongst us True 0.64 0.933 0.701
John 1.14 (Tyndale) john 1.14: and the worde was made flesshe and dwelt amonge vs and we sawe the glory of it as the glory of the only begotten sonne of the father which worde was full of grace and verite. 2. his humanity, or incarnation, is pointed at, in these words, whom thou hast sent. for by the fathers sending him, or his coming into the world, is clearly meant his being incarnate, or made man. as gal. 4.4. god sent his son made of a woman. and joh. 1.14. the word was made flesh, and dwelt amongst us False 0.632 0.53 0.63
John 1.14 (Geneva) john 1.14: and that word was made flesh, and dwelt among vs, (and we sawe the glorie thereof, as the glorie of the onely begotten sonne of the father) full of grace and trueth. the word was made flesh, and dwelt amongst us True 0.631 0.911 0.663
John 1.14 (ODRV) john 1.14: and the word was made flesh, and dwelt in vs (and we saw the glorie of him, glorie as it were of the only-begotten of the father) ful of grace and veritie. the word was made flesh, and dwelt amongst us True 0.609 0.897 0.701
Galatians 4.4 (Tyndale) galatians 4.4: but when the tyme was full come god sent his sonne borne of a woman and made bonde vnto the lawe god sent his son made of a woman True 0.602 0.936 0.341




Citations
i
The index of citation indicates its position within the text of the segment or a particular note of the segment. For example, if 'Note 0' (i.e., the first note) of this segment has three citations, the citation with index 0 is its first citation, inclusive of all its parsed components.

Location Phrase Citations Outliers
In-Text Gal. 4.4. Galatians 4.4
In-Text Joh. 1.14. John 1.14