A view of fundamental principles first in general and then in particular. Divided into three parts. The first part, containing a general view of the common nature of fundamentals of religion, handling many difficult questions about them, and pointing (in the conclusion) to a sufficient and particular catalogue of twelve great principles, the subject of both the other parts. The second part, beginning a particular view of fundamentals, with a discourse of the six first principles, out of six several texts of Scripture. The third part, continuing, and concluding, the said particular view, with a discourse of the six last principles, out of one eminent text, viz. Heb. 6. 1, 2. By Robert Walwyn minister of the word and sacraments.

Walwyn, Robert
Publisher: printed by Tho Leach
Place of Publication: London
Publication Year: 1660
Approximate Era: CharlesII
TCP ID: A67475 ESTC ID: R186224 STC ID: W678
Subject Headings: Bible. -- N.T. -- Hebrews -- Commentaries; Christian life; Conversion; Salvation; Sermons, English;
View the Full Text of Relevant Sections View All References



Segment 506 located on Image 13

< Previous Segment       Next Segment >

Location Text Standardized Text Parts of Speech
In-Text this Philip was ignorant of, and therefore cryes out when Christ was with them, Lord, shew us the Father, John 14. 8, 9. [ Have I been so long time with you, this Philip was ignorant of, and Therefore cries out when christ was with them, Lord, show us the Father, John 14. 8, 9. [ Have I been so long time with you, d vvi vbds j pp-f, cc av vvz av c-crq np1 vbds p-acp pno32, n1, vvb pno12 dt n1, np1 crd crd, crd [ vhb pns11 vbn av j n1 p-acp pn22,




Quotations and Paraphrases (QP)

Adjacent References with Relevance: John 10.30 (ODRV); John 14.8; John 14.9; John 14.9 (ODRV); John 14.9 (Tyndale)
Only the top predictions per textual unit are considered for adjacency. An adjacent reference is located either in the same or an immediately neighboring segment/note as a given query reference. A reference is relevant to the query if they are identical, parallel texts of each other, or one is a known cross references of the other.
Verse & Version Verse Text Text Is a Partial Textual Segment/Note Cosine Similarity Score Cross Encoder Score Okapi BM25 Score
John 14.9 (ODRV) john 14.9: iesvs saith to him: so long time i am with you; & haue you not knowen me? philippe, he that seeth me, seeth the father also. how saiest thou, shew vs the father? this philip was ignorant of, and therefore cryes out when christ was with them, lord, shew us the father, john 14. 8, 9. [ have i been so long time with you, False 0.825 0.623 3.176
John 14.9 (AKJV) john 14.9: iesus saith vnto him, haue i bin so long time with you, and yet hast thou not knowen me, philip? he that hath seene me, hath seene the father, and how sayest thou then, shew vs the father? this philip was ignorant of, and therefore cryes out when christ was with them, lord, shew us the father, john 14. 8, 9. [ have i been so long time with you, False 0.822 0.818 3.661
John 14.9 (Tyndale) john 14.9: iesus sayde vnto him: have i bene so longe tyme with you: and yet hast thou not knowen me? philip he that hath sene me hath sene the father. and how sayest thou then: shew vs the father? this philip was ignorant of, and therefore cryes out when christ was with them, lord, shew us the father, john 14. 8, 9. [ have i been so long time with you, False 0.818 0.668 2.582
John 14.9 (Geneva) john 14.9: iesus sayd vnto him, i haue bene so long time with you, and hast thou not knowen mee, philippe? he that hath seene me, hath seene my father: how then sayest thou, shewe vs thy father? this philip was ignorant of, and therefore cryes out when christ was with them, lord, shew us the father, john 14. 8, 9. [ have i been so long time with you, False 0.789 0.701 1.94
John 14.9 (ODRV) john 14.9: iesvs saith to him: so long time i am with you; & haue you not knowen me? philippe, he that seeth me, seeth the father also. how saiest thou, shew vs the father? this philip was ignorant of, and therefore cryes out when christ was with them, lord, shew us the father, john 14 True 0.786 0.539 1.73
John 14.9 (AKJV) john 14.9: iesus saith vnto him, haue i bin so long time with you, and yet hast thou not knowen me, philip? he that hath seene me, hath seene the father, and how sayest thou then, shew vs the father? this philip was ignorant of, and therefore cryes out when christ was with them, lord, shew us the father, john 14 True 0.777 0.52 2.085
John 14.9 (Tyndale) john 14.9: iesus sayde vnto him: have i bene so longe tyme with you: and yet hast thou not knowen me? philip he that hath sene me hath sene the father. and how sayest thou then: shew vs the father? this philip was ignorant of, and therefore cryes out when christ was with them, lord, shew us the father, john 14 True 0.772 0.381 2.137
John 14.8 (AKJV) john 14.8: philip sayth vnto him, lord, shew vs the father, and it sufficeth vs. this philip was ignorant of, and therefore cryes out when christ was with them, lord, shew us the father, john 14 True 0.761 0.804 4.197
John 14.8 (Tyndale) john 14.8: philip sayd vnto him: lorde shew vs the father and it suffiseth vs. this philip was ignorant of, and therefore cryes out when christ was with them, lord, shew us the father, john 14 True 0.745 0.698 2.751
John 14.9 (Geneva) john 14.9: iesus sayd vnto him, i haue bene so long time with you, and hast thou not knowen mee, philippe? he that hath seene me, hath seene my father: how then sayest thou, shewe vs thy father? this philip was ignorant of, and therefore cryes out when christ was with them, lord, shew us the father, john 14 True 0.738 0.315 1.14
John 14.8 (ODRV) john 14.8: philippe saith to him: lord shew vs the father, and it sufficeth vs. this philip was ignorant of, and therefore cryes out when christ was with them, lord, shew us the father, john 14 True 0.734 0.769 3.451
John 14.8 (Geneva) john 14.8: philippe sayd vnto him, lord, shewe vs thy father, and it sufficeth vs. this philip was ignorant of, and therefore cryes out when christ was with them, lord, shew us the father, john 14 True 0.73 0.68 2.797
John 14.8 (Vulgate) john 14.8: dicit ei philippus: domine, ostende nobis patrem, et sufficit nobis. this philip was ignorant of, and therefore cryes out when christ was with them, lord, shew us the father, john 14 True 0.684 0.279 0.936




Citations
i
The index of citation indicates its position within the text of the segment or a particular note of the segment. For example, if 'Note 0' (i.e., the first note) of this segment has three citations, the citation with index 0 is its first citation, inclusive of all its parsed components.

Location Phrase Citations Outliers
In-Text John 14. 8, 9. John 14.8; John 14.9