Matthew 23.30 (AKJV) |
matthew 23.30: and say, if wee had beene in the dayes of our fathers, wee would not haue bene partakers with them in the blood of the prophets. |
they said, if we had been in the days of our fathers, we would not have been partakers with them, in the blood of the prophets |
True |
0.837 |
0.961 |
1.572 |
Matthew 23.30 (Geneva) |
matthew 23.30: and say, if we had bene in the dayes of our fathers, we would not haue bene partners with them in the blood of the prophets. |
they said, if we had been in the days of our fathers, we would not have been partakers with them, in the blood of the prophets |
True |
0.834 |
0.956 |
0.217 |
Matthew 23.30 (Geneva) |
matthew 23.30: and say, if we had bene in the dayes of our fathers, we would not haue bene partners with them in the blood of the prophets. |
if we would know, what they pretended, in so doing, we shall find it in the parallel place of matthew. they said, if we had been in the days of our fathers, we would not have been partakers with them, in the blood of the prophets |
False |
0.832 |
0.954 |
0.433 |
Matthew 23.30 (AKJV) |
matthew 23.30: and say, if wee had beene in the dayes of our fathers, wee would not haue bene partakers with them in the blood of the prophets. |
if we would know, what they pretended, in so doing, we shall find it in the parallel place of matthew. they said, if we had been in the days of our fathers, we would not have been partakers with them, in the blood of the prophets |
False |
0.83 |
0.953 |
1.774 |
Matthew 23.30 (Tyndale) |
matthew 23.30: and saye: yf we had bene in the dayes of oure fathers we wolde not have bene parteners with them in the bloud of the prophetes. |
if we would know, what they pretended, in so doing, we shall find it in the parallel place of matthew. they said, if we had been in the days of our fathers, we would not have been partakers with them, in the blood of the prophets |
False |
0.819 |
0.924 |
0.404 |
Matthew 23.30 (ODRV) |
matthew 23.30: and say: if we had been in our fathers dayes, we had not been their felowes in the bloud of the prophets. |
if we would know, what they pretended, in so doing, we shall find it in the parallel place of matthew. they said, if we had been in the days of our fathers, we would not have been partakers with them, in the blood of the prophets |
False |
0.817 |
0.913 |
0.486 |
Matthew 23.30 (Tyndale) - 1 |
matthew 23.30: yf we had bene in the dayes of oure fathers we wolde not have bene parteners with them in the bloud of the prophetes. |
they said, if we had been in the days of our fathers, we would not have been partakers with them, in the blood of the prophets |
True |
0.803 |
0.898 |
0.209 |
Matthew 23.30 (ODRV) |
matthew 23.30: and say: if we had been in our fathers dayes, we had not been their felowes in the bloud of the prophets. |
they said, if we had been in the days of our fathers, we would not have been partakers with them, in the blood of the prophets |
True |
0.795 |
0.883 |
0.243 |
Matthew 23.30 (Wycliffe) |
matthew 23.30: and seien, if we hadden be in the daies of oure fadris, we schulden not haue be her felowis in the blood of prophetis. |
if we would know, what they pretended, in so doing, we shall find it in the parallel place of matthew. they said, if we had been in the days of our fathers, we would not have been partakers with them, in the blood of the prophets |
False |
0.748 |
0.395 |
0.209 |
Matthew 23.30 (Vulgate) - 1 |
matthew 23.30: si fuissemus in diebus patrum nostrorum, non essemus socii eorum in sanguine prophetarum ! |
they said, if we had been in the days of our fathers, we would not have been partakers with them, in the blood of the prophets |
True |
0.73 |
0.493 |
0.0 |
Matthew 23.30 (Vulgate) |
matthew 23.30: et dicitis: si fuissemus in diebus patrum nostrorum, non essemus socii eorum in sanguine prophetarum ! |
if we would know, what they pretended, in so doing, we shall find it in the parallel place of matthew. they said, if we had been in the days of our fathers, we would not have been partakers with them, in the blood of the prophets |
False |
0.729 |
0.422 |
0.189 |
Matthew 23.30 (Wycliffe) |
matthew 23.30: and seien, if we hadden be in the daies of oure fadris, we schulden not haue be her felowis in the blood of prophetis. |
they said, if we had been in the days of our fathers, we would not have been partakers with them, in the blood of the prophets |
True |
0.726 |
0.475 |
0.0 |